מייבאים כמותיים, בדוקי עריכות אוטומטית, אינטערפעיס אדמיניסטראַטאָרן, מנטרים, מייבאים, מעדכנים, אספקלריה רעדאקטארן
3,951
רעדאגירונגען
(←מחבר: הגהה, פארברייטערט) |
ק (←אינהאלט: פארברייטערט, הגהה, אויסדרוק) |
||
| שורה 22: | שורה 22: | ||
==אינהאלט== | ==אינהאלט== | ||
אין די פארשפרייטע ווערסיע, איז דער חיבור צוטיילט אין זעקס ביכער. | אין די פארשפרייטע ווערסיע, איז דער חיבור צוטיילט אין זעקס ביכער און 97 קאפיטלען. | ||
*"ספר ראשון" דעקט אין קורצן די געבורט און אנטוויקלונג פון די [[זיבעציג פעלקער]], די היסטאריע פון [[רוים]], [[גלות בבל]] און גלות [[פרס ומדי]]; | *"ספר ראשון" דעקט אין קורצן די געבורט און אנטוויקלונג פון די [[זיבעציג פעלקער]], די היסטאריע פון [[רוים]], [[גלות בבל]] און גלות [[פרס ומדי]]. עס דעקט אויך אומבאקאנטע געשיכטעס פון [[דניאל]] און [[זרובבל]]; | ||
*"ספר שני" דעקט די | *"ספר שני" דעקט די צייטן פון [[אלכסנדר מוקדון]] און זיינע נאכפאלגער; | ||
*"ספר שלישי" דעקט די תקופה פון אנהייב [[בית שני]] ביז די צייט פון די [[חשמונאים]]; | *"ספר שלישי" דעקט די תקופה פון אנהייב [[בית שני]] ביז די צייט פון די [[חשמונאים]]; | ||
*"ספר רביעי" דעקט די [[קעניגרייך פון די חשמונאים]]; | *"ספר רביעי" דעקט די [[קעניגרייך פון די חשמונאים]]; | ||
*"ספר חמישי" דעקט די ברידער קריג צווישן די חשמונאים, און די קעניגרייך פון [[הורדוס]]; | *"ספר חמישי" דעקט די ברידער קריג צווישן די חשמונאים, און די קעניגרייך פון [[הורדוס]]; | ||
*"ספר שישי" דעקט די געשיכטע פונעם [[חורבן בית המקדש]]. | *"ספר שישי" דעקט די געשיכטע פונעם [[חורבן בית המקדש]]. | ||
דער ספר איז באזירט מערסטענס אויף די ווערק פון יוסף בן מתתיהו אין גריכיש | דער ספר איז באזירט מערסטענס אויף די ווערק פון [[יוסף בן מתתיהו]] אין [[גריכיש]], און דער מחבר האט לכאורה גענוצט א לטיינישע איבערזעצונג, און די ווערק פון [[העגעסיפוס]]{{הערה|שם=אידענ}}{{הערה|[[#פלוסר|פלוסר]], זייט 23 און 31}}. דער מחבר האט זיך אבער אויך באזירט אויף אנדערע קוועלער, ווי [[תנ"ך]], [[מדרשי חז"ל]], [[ספרים החיצונים]]{{הערה|[[#פלוסר|פלוסר]], זייט 24 און 32; {{אוצר החכמה|א. א. נוימן|ספר אסף| 158444|ירושלים, תשי"ג, זייטן 391-403|כותרת=יוסיפון והספרים החיצונים|עמוד=421}}.}} און אלגעמיינע [[היסטאריע ביכער]]{{הערה|[[#פלוסר|פלוסר]], זייט 7 און 24; [[#כהנא|כהנא]], זייטן 141-142.}}. די שילדערונג פון א קרוינונג פון א רוימישן קייזער וואס יוסיפון דעטאלירט אין קאפיטל עו, איז לויט טייל אן ערשטהאנטיגע באריכט פון דער קרוינונג פון [[אטא דער ערשטער]] ([[912]]-[[973]]){{הערה|[[#פלוסר|פלוסר]], זייט 15; [[#כהנא|כהנא]], זייטן 141-142; [[#אידענ|אידישע ענציקלאפעדיע]]}}. | ||
דער ספר איז געשריבן אין א לויטערן מקרא'ישן לשון קודש, אריבערגייענדיג צו פאעזיעשע פראזעס ביי הויכפונקטן. דער ספר האט אויך אייגנארטיגע אומבאקאנטע ווערטער, [[שורשים]] און [[מארפאלאגיעס]]{{הערה|[[#ענציק|אידישע ענציקלאפעדיע]]; [[#ווערט|ווערטהיימער]], זייטן 22-23; [[#כהנא|כהנא]], זייטן 141}}. | |||
==ווערסיעס== | ==ווערסיעס== | ||
די עלטסטע ווערסיע וואס איז ווארשיינליך די נענטסטע צו די ארגענעלע, געפונט זיך אין עטליכע כתבי יד וואס זענען מעתיק פון "רבינו גרשום הגדול מכתיבת ידו", ווי אויך אין [[ספר הזכרונות לירחמיאל]]. אין דער ווערסיע ווערט "יוסף בן גוריון" דערמאנט ווי א מקור צום אינהאלט פונעם ספר, נישט ווי דער פארפאסער זעלבסט גאר ענדליך איז די ווערסיע פון די [[מאנטאווער]] דורק פון יאר [[ה'ר"מ]]; עס איז ענדליך צום ערשטן, אבער יוסף בן גוריון'ס נאמען ווערט אינגאנצן נישט דערמאנט דערין אויסער אינעם נאמען פונעם ספר{{הערה|[[#פלוסר|פלוסר]] זייט 11}}. | די עלטסטע ווערסיע וואס איז ווארשיינליך די נענטסטע צו די ארגענעלע, געפונט זיך אין עטליכע כתבי יד וואס זענען מעתיק פון "רבינו גרשום הגדול מכתיבת ידו", ווי אויך אין [[ספר הזכרונות לירחמיאל]]. אין דער ווערסיע ווערט "יוסף בן גוריון" דערמאנט ווי א מקור צום אינהאלט פונעם ספר, נישט ווי דער פארפאסער זעלבסט גאר ענדליך איז די ווערסיע פון די [[מאנטאווער]] דורק פון יאר [[ה'ר"מ]]; עס איז ענדליך צום ערשטן, אבער יוסף בן גוריון'ס נאמען ווערט אינגאנצן נישט דערמאנט דערין אויסער אינעם נאמען פונעם ספר{{הערה|[[#פלוסר|פלוסר]] זייט 11}}. | ||
רעדאגירונגען