מייבאים כמותיים, בדוקי עריכות אוטומטית, ביוראקראטן, אינטערפעיס רעדאקטארן, emailconfirmed, אינטערפעיס אדמיניסטראַטאָרן, מנטרים, סיסאפן, צוות טכני, מייבאים, מעדכנים, אספקלריה רעדאקטארן
102,362
רעדאגירונגען
ק (החלפת טקסט – "”" ב־""") |
ק (החלפת טקסט – "דרויסנדע" ב־"דרויסנדיגע") |
||
| (25 מיטלסטע ווערסיעס פון 4 באַניצער נישט געוויזן.) | |||
| שורה 1: | שורה 1: | ||
{{דעסקריפציע||העב=משורר ישראלי|}} | |||
{{אישיות}} | {{אישיות}} | ||
[[טעקע:Chernin.jpg|קליין|וועלוול טשערנין]] | [[טעקע:Chernin.jpg|קליין|וועלוול טשערנין]] | ||
'''וועלוול טשערנין''' ({{שפראך-ru|Велвл Чернин}}{{ר}}; געב' 1958, [[מאָסקווע]]) איז אַ [[אידיש]]ער [[דיכטער]]. ער האָט פאַרענדיקט דעם היסטאָרישן פאַקולטעט פונעם [[מאָסקווער מלוכה־אוניווערסיטעט]] אויף לאָמאָנאָסאָווס נאָמען, דערנאָך די ייִדיש־גרופּע פון די העכערע ליטעראַרישע קורסן | '''וועלוול טשערנין''' ({{שפראך-ru|Велвл Чернин}}{{ר}}; געב' 1958, [[מאָסקווע]]) איז אַ [[אידיש]]ער [[דיכטער]]. ער האָט פאַרענדיקט דעם היסטאָרישן פאַקולטעט פונעם [[מאָסקווער מלוכה־אוניווערסיטעט]] אויף לאָמאָנאָסאָווס נאָמען, דערנאָך די ייִדיש־גרופּע פון די העכערע ליטעראַרישע קורסן ביים ליטעראַטור־אינסטיטוט אויף גאָרקיס נאָמען אין מאָסקווע. אין די 80ער יאָרן געאַרבעט אין דער רעדאַקציע פון "[[סאָוועטיש היימלאַנד]]", אין 1986 אלס ביילאַגע צו דעם זשורנאַל איז דערשינען טשערנינס זאַמלונג אינטערוויוען "דיאַלאָגן וועגן דער ייִדישער קולטור אין [[פסס"ר|פ]]<nowiki/>ססר". געווען אַ ליטעראַטור־קאָנסולטאַנט אין פאַרשידענע ייִדישע טעאַטער־קאָלעקטיוון אין [[ראַטן־פאַרבאנד]]. אין יאַנואַר 1990 האט ער [[עליה|עולה]] געווען קיין [[ישׂראל]] און זיך באַזעצט אין [[שומרון]]. אין די לעצטע יאָרן וואוינט אינעם [[יישוב]] [[כפר אלדד]] אין [[מדבר־יהודה]], צום דרום־מזרח פון [[ירושלים]]. | ||
ווי אַ דיכטער האָט וועלוול טשערנין דעביוטירט אין 1983 אין | ווי אַ דיכטער האָט וועלוול טשערנין דעביוטירט אין 1983 אין "סאָוועטיש היימלאַנד". לעבנדיק אין [[פסס"ר|פססר]] האָט ער זיך געדרוקט אין פאַרשידענע פּעריאָדישע אויסגאַבעס : "ביראָבידזשאַנער שטערן" ([[ביראָבידזשאַן]]), "ביי זיך" ([[תל־אָביב]]) א"א. ''געווען טעטיק אין אומלעגאַלע [[ציוניזם|ציוניסטישע]] גרופּעס אין ראַטן-פאַרבאַנד און, צווישן אַנטערש, רעדאַגירט אומלעגאַלע ייִדישע פּעריִאָדישע אויסגאַבעס אויף [[רוסיש]] און אויף ייִדיש. | ||
נאָך דער עליה האָט ער זיך געדרוקט דער עיקר אין ישׂראלדיקע זשורנאַלן און אַלמנאַנאַכן – "[[די גאָלדענע קייט]]", | נאָך דער עליה האָט ער זיך געדרוקט דער עיקר אין ישׂראלדיקע זשורנאַלן און אַלמנאַנאַכן – "[[די גאָלדענע קייט]]", נייע וועגן", "[[ירושלימער אַלמאַנאַך]]", "טאָפּלפּונקט" און אַנדערע, ווי אויך אין אויסלענדישע פּעריאָדישע אויסגאַבעס -"[[פאָרווערטס]]", "די פּען", "די גילגולים" א"אַ.'' פאַר זיין דיכטונג האָט ער באַקומען דוד האָפשטיין פּרייז פאַרן יאָר תשנ"ו. עס זענען דערשינען פינף ייִדישע לידער-זאַמלונגע, ווי אויך אַ צוויי-שפּראַכיגע זאַמלונג (ייִדישע אָריגינאַלן מיט רוסישע איבערזעצונגען) און אַ [[העברעאיש]]ע לידער-זאַמלונג (אָריגינעל־העבריִשע און אויטאָרישע איבערזעצונגען פון אָריגינעל־ייִדישע ווערק). באַזונדערע וועלוול טשערנינס לידער זענען דערשינען אין איבערזעצונגען אויף אַנדערע שפּראַכן — [[אוקראַיִניש]], [[פראַנצויזיש]], [[דייטש]], [[ענגליש]]. | ||
וועלוול טשערנין האָט איבערגעזעצט אין רוסיש אַ גאַנצע ריי ווערק פון ייִדישע פּראָזאַיִדער און דראַמאַטורגן - [[ | וועלוול טשערנין האָט איבערגעזעצט אין רוסיש אַ גאַנצע ריי ווערק פון ייִדישע פּראָזאַיִדער און דראַמאַטורגן - [[שׁלום־עליכם]], אברהם גאָלדפאַדען, [[חיים גראַדע]], מיכאל פעלזנבוים אא. ער אַרבעט אויך אין געביט פון דער ייִדישער ליטעראַטור-פאָרשונג (פאַרטיידיקט אַ דאָקטאָר־דיסערטאַציע אינעם ייִדיש־צענטער פונעם [[בר־אילן אוניווערסיטעט]]), אַרויסגעגעבן אַ גאַנצע ריי אַטיקלען אין [[רוסיש]], [[העברעאיש]], ייִדיש, ענגליש און אוקראיניש וועגן דער שאַפונג פון [[מענדעלע מוכר־ספרים]], [[שמעון שמואל פרוג|שׁמעון שׁמואל פרוג]], [[חיים נחמן ביאַליק]], [[אורי צבי גרינבערג|אורי צבי גרינבערג]], לייב ניידוס, לייב קוויטקאָ, [[עמנואל קאזאקעוויטש|עמנואל קאַזאַקעוויטש]] און אַנדערע ייִדישע שריפטשטעלער.ער איז איינער פון רעדאַקטאָרן פון אַ פולקום געווידמעטן דער פּאָעזיע אויף יידיש באַנד פונעם העברעישן אַלמאַנאַך "משיב הרוח" (נ''ו, חורף תשע''ט). | ||
אַ מיטרעדאַקטאָר פון דער ביכער־סעריע "ביבליאָטעק פון דער | אַ מיטרעדאַקטאָר פון דער ביכער־סעריע "ביבליאָטעק פון דער היינטצייטיקער ייִדישער ליטעראַטור" און פונעם זשורנאַל "ייִדישלאַנד". | ||
== לידער-זאַמלונגען == | == לידער-זאַמלונגען == | ||
* בין-השׁמשׁות, "ישׂראל-בוך", תל- | * בין-השׁמשׁות, "ישׂראל-בוך", תל-אָביב, 1997 | ||
* דער וועלפישער ניגון, "ישׂראל-בוך", תל- | * דער וועלפישער ניגון, "ישׂראל-בוך", תל- אָביב, 2001 | ||
* אלבּא דידי, ה.לייוויק-פאַרלאַג, תל- | * אלבּא דידי, ה.לייוויק-פאַרלאַג, תל- אָביב, 2004 | ||
* אויסדערוויילטע לידער (מיט פּאַראַלעלע רוסישע איבערזעצונגען פון וואַלערי סלוצקי) – Избранные стихотворения в переводах В.Слуцкого, קדומים, 2005 | * אויסדערוויילטע לידער (מיט פּאַראַלעלע רוסישע איבערזעצונגען פון וואַלערי סלוצקי) – Избранные стихотворения в переводах В.Слуцкого, קדומים, 2005 | ||
| שורה 22: | שורה 23: | ||
* תרשׁישׁ, "מעדיִאַ פאָרמאַט", מאָסקווע, 2007 | * תרשׁישׁ, "מעדיִאַ פאָרמאַט", מאָסקווע, 2007 | ||
* מוּסף (שירים אויף | * מוּסף (שירים אויף העברעאיש), "מעדיִאַ פאָרמאַט", מאָסקווע, 2007 | ||
* שלאָס-סמ"ך, "מעדיִאַ פאָרמאַט", מאָסקווע, 2010 | * שלאָס-סמ"ך, "מעדיִאַ פאָרמאַט", מאָסקווע, 2010 | ||
* אַרבע-כּנפות, ה.לייוויק-פאַרלאַג, תּל- | * אַרבע-כּנפות, ה.לייוויק-פאַרלאַג, תּל-אָביב, 2015 | ||
* Верлібри (" | * Верлібри ("פרייע פערזן". דעם מחברס איבערזעצונג אין אוקראַיִניש), "קאַלוואַריִאַ", לעמבערג, 2016 | ||
* | * ביים ראַנד פון שטורעם, "ביבליאָטעק פון דער היינטצייטיקער ייִדישער ליטעראַטור", תּל-אָביב, 2019. | ||
* Маска на маске (אַ מאַסקע אויף אַ מאַסקע. איבערזעצונגען אין רוסיש),ביראָבידזשאַן, 2020. | * Маска на маске (אַ מאַסקע אויף אַ מאַסקע. איבערזעצונגען אין רוסיש),ביראָבידזשאַן, 2020. | ||
*תּיקון. אַ קליינע אַנטאָלאָגיע פון | *תּיקון. אַ קליינע אַנטאָלאָגיע פון פרעמדשפּראַכיגער ייִדישער פּאָעזיע, "ביראָבידזשאַנער שטערן", ביראָבידזשאַן, 2021. | ||
* וועגן, ביראָבידזשאַן, 2021. | * וועגן, ביראָבידזשאַן, 2021. | ||
'''אַנדערע ביכער''' | '''אַנדערע ביכער''' | ||
| שורה 41: | שורה 42: | ||
• דיִאַלאָגן וועגן דער ייִדישער קולטור אין פססר, "ביבליִאָטעק פון "סאָוועטיש היימלאַנד", מאָסקווע, 1986. | • דיִאַלאָגן וועגן דער ייִדישער קולטור אין פססר, "ביבליִאָטעק פון "סאָוועטיש היימלאַנד", מאָסקווע, 1986. | ||
• הסובוטניקים. הרקע ההיסטורי והמצב והנוכחי, אוניברסיטת בר אילן, רמת גן, 2007. | • הסובוטניקים. הרקע ההיסטורי והמצב והנוכחי, אוניברסיטת בר-אילן, רמת גן, 2007. | ||
• (מיט | • (מיט זאב חנין) זהות, התבוללות ותחיה: תהליכים אתנו-חברתיים בקרב האוכלוסייה היהודית בברית המועצות לשעבר, אוניברסיטת בר-אילן, רמת גן, 2007. | ||
• Ближневосточный фронтир. Израильское поселенчество: История и современность, Институт Ближнего Востока, Иерусалим – Москва, 2010 (דער מיטל-מזרחדיקער פראָנטיר. די ישראלדיקע | • Ближневосточный фронтир. Израильское поселенчество: История и современность, Институт Ближнего Востока, Иерусалим – Москва, 2010 (דער מיטל-מזרחדיקער פראָנטיר. די ישראלדיקע איינוואַנדערונג: געשיכטע און היינטצייטיקייט, ירושלים - מאָסקווע, 2010). | ||
'''*''' Вірю, що я не пасинок. Українські літератори єврейського походження, «Видавництво Українського Католицького Університету», Львів, 2016. (איך גלייב, אַז איך בין ניט קיין שטיף-זון. אוקראַיִנישע ליטעראַטן פון דער ייִדישער אָפּשטאַמונג, לעמבערג, 2016). | '''*''' Вірю, що я не пасинок. Українські літератори єврейського походження, «Видавництво Українського Католицького Університету», Львів, 2016. (איך גלייב, אַז איך בין ניט קיין שטיף-זון. אוקראַיִנישע ליטעראַטן פון דער ייִדישער אָפּשטאַמונג, לעמבערג, 2016). | ||
| שורה 51: | שורה 52: | ||
• (מיט ז.חנין און אַ.ראָמאַניוק) Держава Ізраїль: політика і суспільство, Львів, 2017 (מדינת-ישראל: פּאָליטיק און געזעלשאַפט, לעמבערג, 2017). | • (מיט ז.חנין און אַ.ראָמאַניוק) Держава Ізраїль: політика і суспільство, Львів, 2017 (מדינת-ישראל: פּאָליטיק און געזעלשאַפט, לעמבערג, 2017). | ||
·* נאָענט צו מיר. עסייען, "[[ביבליאטעק פון דער היינטצייטיקער יידישער ליטעראטור|ביבליאָטעק פון דער | ·* נאָענט צו מיר. עסייען, "[[ביבליאטעק פון דער היינטצייטיקער יידישער ליטעראטור|ביבליאָטעק פון דער היינטצייטיקער ייִדישער ליטעראַטור]]", תל-אָביב, 2017. | ||
* .Из крымских тетрадей. Очерки полевых исследований субэтнических групп евреев Крымского полуострова ("פון קרימער העפטן. פאַרצייכענונגען פון פעלד־פאָרשונגען פון ייִדישע עדות פונעם קרימער | * .Из крымских тетрадей. Очерки полевых исследований субэтнических групп евреев Крымского полуострова ("פון קרימער העפטן. פאַרצייכענונגען פון פעלד־פאָרשונגען פון ייִדישע עדות פונעם קרימער האַלב־אינזל"), דער תּל־אָביבער אוניווערסיטעט, 2020. | ||
* ייִדישע פאַקטאַזיעס. פאַנטאַסטישע דערציילונגען, "אָלניאַנסקי טעקסט", לונד, 2021. | * ייִדישע פאַקטאַזיעס. פאַנטאַסטישע דערציילונגען, "אָלניאַנסקי טעקסט", לונד, 2021. | ||
| שורה 61: | שורה 62: | ||
'''לערנבוך''' | '''לערנבוך''' | ||
* (מיט ענת אדרת) תכל'ס. מדריך ללשון ייִדיש, י.ל.פּרץ-פאַרלאַג, תּל- | * (מיט ענת אדרת) תכל'ס. מדריך ללשון ייִדיש, י.ל.פּרץ-פאַרלאַג, תּל-אָביב, 2000. | ||
| שורה 79: | שורה 80: | ||
שלום-עליכם, יקנה"ז - Шолом-Алейхем, «Якнегоз или большая игра на бирже», Полвека еврейского театра (1876 -1926). Антология еврейской драматургии, Москва, 2003, сс. 81 – 150 | שלום-עליכם, יקנה"ז - Шолом-Алейхем, «Якнегоз или большая игра на бирже», Полвека еврейского театра (1876 -1926). Антология еврейской драматургии, Москва, 2003, сс. 81 – 150 | ||
מיכאל פעלזענבאַום, די | מיכאל פעלזענבאַום, די שבת'דיגע שוועבעלעך – Михаэль Фельзенбаум, Субботние спички, Москва, 2006 | ||
שלום-עליכם, עולים ויורדים – Шолом-Алейхем, «Возносятся и падают», Иерусалимский журнал, Иерусалим, 2010, N 35, сс. 148 - 153 | שלום-עליכם, עולים ויורדים – Шолом-Алейхем, «Возносятся и падают», Иерусалимский журнал, Иерусалим, 2010, N 35, сс. 148 - 153 | ||
| שורה 93: | שורה 94: | ||
חיים גראַדע, צמח אַטלאַס (די ישיבה) - Хаим Граде, Цемах Атлас (Ешива), Моска, 2014 | חיים גראַדע, צמח אַטלאַס (די ישיבה) - Хаим Граде, Цемах Атлас (Ешива), Моска, 2014 | ||
יצחק באַשעוויס-זינגער, שאָטנס | יצחק באַשעוויס-זינגער, שאָטנס ביים האַדסאָן - Исаак Башевис-Зингер, Тени над Гудзоном, Москва, 2015 | ||
אורי-צבי גרינבערג, צוויי לידער אין פּראָזע: "די לעגענדע פונעם הווה" און "אין טאָל פון געוויין" – Ури Цви Гринберг, Два стихотворения в прозе: «Легенда наших дней» и «В долине плача», Иерусалимский журнал, 2016. N 53, с.152 – 155. | אורי-צבי גרינבערג, צוויי לידער אין פּראָזע: "די לעגענדע פונעם הווה" און "אין טאָל פון געוויין" – Ури Цви Гринберг, Два стихотворения в прозе: «Легенда наших дней» и «В долине плача», Иерусалимский журнал, 2016. N 53, с.152 – 155. | ||
| שורה 107: | שורה 108: | ||
* [http://gilgulim.org/vtchernin_yiddish.html וועגן וועלוול טשערנין] ביי גילגולים | * [http://gilgulim.org/vtchernin_yiddish.html וועגן וועלוול טשערנין] ביי גילגולים | ||
== | ==דרויסנדיגע לינקס== | ||
* [http://velvl.blogspot.com וועלוול טשערנינס לידער אויפן בלאָג] | * [http://velvl.blogspot.com וועלוול טשערנינס לידער אויפן בלאָג] | ||
* [[מיכאל קרוטיקאָוו]], [http://yiddish2.forward.com/node/3204 "אַ יתום מיט ייחוס". וועגן וועלוול טשערנינס בוך "שלאָס-סמ"ך"] | * [[מיכאל קרוטיקאָוו]], [http://yiddish2.forward.com/node/3204 "אַ יתום מיט ייחוס". וועגן וועלוול טשערנינס בוך "שלאָס-סמ"ך"] | ||
* וואלערי דימשיץ, "אבער א טעקסט איז פארט פאראן (אינטערוויו מיט וועלוול טשערנין)" (אויף רוסיש) - http://narodknigi.ru/journals/62/odnako_tekst_est_br_intervyu_s_velvlom_cherninym/ | * וואלערי דימשיץ, "אבער א טעקסט איז פארט פאראן (אינטערוויו מיט וועלוול טשערנין)" (אויף רוסיש) - http://narodknigi.ru/journals/62/odnako_tekst_est_br_intervyu_s_velvlom_cherninym/ | ||
* [http://aleph.haifa.ac.il/www/public/fulltext/chuliot/2007/000338822.pdf וועלוול טשערנינס אַרטיקל וועגן שמעון שמואל פרוגס דיכטונג] ( | * [http://aleph.haifa.ac.il/www/public/fulltext/chuliot/2007/000338822.pdf וועלוול טשערנינס אַרטיקל וועגן שמעון שמואל פרוגס דיכטונג] (העברעאיש) | ||
* [http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3703033,00.html וועלוול טשערנינס אַרטיקל וועגן | * [http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3703033,00.html וועלוול טשערנינס אַרטיקל וועגן העברעאישע איבערזעצונגען פון שׁלום-עליכמס ווערק] (העברעאיש) | ||
* וועלוול טשערנינס פארטראג וועגן רמזים אויף סטאליניסטישן טעראר אין לייב קוויטקאס דיכטונג (העברעיש) - http://www.portall.zp.ua/video/-/id-tsoyb_bUTIp.html | * וועלוול טשערנינס פארטראג וועגן רמזים אויף סטאליניסטישן טעראר אין לייב קוויטקאס דיכטונג (העברעיש) - http://www.portall.zp.ua/video/-/id-tsoyb_bUTIp.html | ||
* [https://forward.com/yiddish/459329/book-describes-daily-life-of-a-nearly-wiped-out-jewish-community/ בוך | * [https://forward.com/yiddish/459329/book-describes-daily-life-of-a-nearly-wiped-out-jewish-community/ בוך באַשרייבט טאָג־טעגלעך לעבן פון אַ כּמעט פאַרטיליקטער ייִדישער עדה] ביי [[פארווערטס]] | ||
{{גרונטסארטיר:טשערנין, וועלוול}} | {{גרונטסארטיר:טשערנין, וועלוול}} | ||
[[קאַטעגאָריע: | [[קאַטעגאָריע:אידישע דיכטער]] | ||
[[קאַטעגאָריע:לעבעדיגע מענטשן]] | [[קאַטעגאָריע:לעבעדיגע מענטשן]] | ||
[[קאַטעגאָריע:ישראלים]] | [[קאַטעגאָריע:ישראלים]] | ||
[[ | [[קאַטעגאָריע:אויף יידיש]] | ||
{{קרד/ויקי/יידיש}} | {{קרד/ויקי/יידיש}} | ||
[[he:ולוול טשרנין]] | |||
[[קאַטעגאָריע:סאוויעטישע אידן]] | |||
[[קאַטעגאָריע:יידיש-שפראך דיכטער]] | |||
[[קאַטעגאָריע:מדינת ישראל דיכטער]] | |||
רעדאגירונגען