אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:מגילת אנטיוכוס"

פון המכלול
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה
ק (אראפגענומען דירעקטע רוי לינקס)
 
(3 מיטלסטע ווערסיעס פון 3 באַניצער נישט געוויזן.)
שורה 1: שורה 1:
{{דעסקריפציע||ענגליש = Scroll about the story of Hanukkah|דייטש=Text des Talmud|}}
{{דעסקריפציע||ענגליש = Scroll about the story of Hanukkah|דייטש=Text des Talmud|}}
{{יתום}}
{{יתום}}
'''מגילת אנטיוכוס''' (גערופן אויך ''מגילת בני חשמונאי'', ''מגילת חנוכה'', און ''מגילה יוונית'') איז א [[מדרש אגדה]] וואס איז געשריבן אין א קורצן אופן און א געשיכטע וועג, וועגן דער יום טוב [[חנוכה]], און איז געשריבן אנדעריש פון די אנדערע ספרים פון די [[חשמונאים]]. די מגילה איז געשריבן אין [[אראמיש]] און איז געווען אפגטייטשט צו [[העברעיש]] שפעטער דורך [[הרב סעדיה גאון]]. די מגילה איז געווען געפונען אין א פאר אוראלטע ספרי [[תנ"ך]] און [[סידור]]ים (צום ביישפיל אין א מחזור פון [[סאלאניקי]], א ספרד'ישע סידור פון שנת תק"פ און א סידור "עבודת ישראל" פון דער שטאט [[רעדלהיים]] פון שנת תרכ"ח). אין [[תימן|תימנישע]] און איטאליענישע קהילות איז געווען דער מנהג צו ליינען די מגילה [[שבת חנוכה]]. עס איז געווען דא אפילו קהילות וואס האבן זי געליינט מיט א ברכה בשם ומלכות.


למעשה, די מגילה איז די איינציגע אידישע געשיכטע וועגן דעם יום טוב חנוכה, ווייל די ספרי מכבים זענען ארויסגענומען געווארן פון אידישן קאנאן נאך מרד [[בר כוכבא]], ווי עס איז מפורש אין תלמוד בבלי, "שלא ימרדו באומות העולם".
'''מגילת אנטיוכוס''' (גערופן אויך '''מגילת בני חשמונאי''') איז א [[מגילה]] וואס דערציילט די קריג פון די [[חשמונאים]] וואס האט צוגעפירט צום [[נס חנוכה]]. די מגילה איז געשריבן אין [[אראמיש]] און איז געווארן שפעטער איבערגעזעצט אין [[לשון קודש]]. [[הרב סעדיה גאון|רב סעדיה גאון]] האט עס איבערגעזעצט אין אראביש, און אויך צוגעלייגט א הקדמה. די מגילה געפינט זיך אין טייל אור-אלטע ספרי [[תנ"ך]] און [[סידור]]ים (צום ביישפיל אין א [[מחזור]] פון [[סאלאניקי]], א ספרד'ישע סידור פון שנת תק"פ און א סידור "עבודת ישראל" פון דער שטאט [[רעדלהיים]] פון שנת תרכ"ח). אין [[תימן|תימנישע]] און איטאליענישע קהילות איז געווען דער מנהג צו ליינען די מגילה [[שבת חנוכה]]. עס איז געווען דא אפילו קהילות וואס האבן זי געליינט מיט א ברכה בשם ומלכות.
 
די מגילה איז געשריבן גאנץ אנדערש פון די אנדערע ספרי המכבים, אוון למעשה איז עס די איינציגע אידישע געשיכטע וועגן דעם יום טוב חנוכה אין אריגינעלן פארמאט, ווייל די ספרי המכבים זענען היינט דא בלויז אין גריכישן איבערזעצונג.
{{חנוכה}}
{{חנוכה}}
[[קאטעגאריע:חנוכה]]
[[קאַטעגאָריע:חנוכה]]
[[קאַטעגאָריע:מדרשים]]
[[קאַטעגאָריע:מדרשים]]
[[קאַטעגאָריע:מגילות]]
[[קאַטעגאָריע:מגילות]]
[[קאטעגאריע:אויף יידיש]]  
[[קאַטעגאָריע:אויף יידיש]]
{{קרד/ויקי/יידיש}}
{{קרד/ויקי/יידיש}}
[[he:מגילת אנטיוכוס]]
[[he:מגילת אנטיוכוס]]
שורה 14: שורה 15:
[[קאַטעגאָריע:אנאנימע ווערק]]
[[קאַטעגאָריע:אנאנימע ווערק]]
[[קאַטעגאָריע:מדרשי אגדה]]
[[קאַטעגאָריע:מדרשי אגדה]]
[[קאַטעגאָריע:כראניקן פון אידישע היסטאריע]]

יעצטיגע רעוויזיע זינט 23:37, 29 דעצעמבער 2024

 

מגילת אנטיוכוס (גערופן אויך מגילת בני חשמונאי) איז א מגילה וואס דערציילט די קריג פון די חשמונאים וואס האט צוגעפירט צום נס חנוכה. די מגילה איז געשריבן אין אראמיש און איז געווארן שפעטער איבערגעזעצט אין לשון קודש. רב סעדיה גאון האט עס איבערגעזעצט אין אראביש, און אויך צוגעלייגט א הקדמה. די מגילה געפינט זיך אין טייל אור-אלטע ספרי תנ"ך און סידורים (צום ביישפיל אין א מחזור פון סאלאניקי, א ספרד'ישע סידור פון שנת תק"פ און א סידור "עבודת ישראל" פון דער שטאט רעדלהיים פון שנת תרכ"ח). אין תימנישע און איטאליענישע קהילות איז געווען דער מנהג צו ליינען די מגילה שבת חנוכה. עס איז געווען דא אפילו קהילות וואס האבן זי געליינט מיט א ברכה בשם ומלכות.

די מגילה איז געשריבן גאנץ אנדערש פון די אנדערע ספרי המכבים, אוון למעשה איז עס די איינציגע אידישע געשיכטע וועגן דעם יום טוב חנוכה אין אריגינעלן פארמאט, ווייל די ספרי המכבים זענען היינט דא בלויז אין גריכישן איבערזעצונג.

דאס איז נישט קיין המכלול ארטיקל, בלויז עפעס וואס ליגט דא ביז עס וועט ערזעצט ווערן מיט בעסערס. שרייבט עס איבער!