אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:ליטווישער יידיש"

ק
החלפת טקסט – "״" ב־"""
ק (1 רעוויזיע אימפארטירט: אימפארטירט פון די יידישע וויקיפעדיע, זע ביישטייערער ליסטע)
ק (החלפת טקסט – "״" ב־""")
שורה 133: שורה 133:
<ref name=Weinreich1923>וויינרייך מ (1923) שטאַפּלען. פיר עטיודן צו דער יידישער שפּראַכוויסנשאַפט און ליטעראַטורגעשיכטע. "וואָסטאָק", בערלין, 260 זז.</ref>
<ref name=Weinreich1923>וויינרייך מ (1923) שטאַפּלען. פיר עטיודן צו דער יידישער שפּראַכוויסנשאַפט און ליטעראַטורגעשיכטע. "וואָסטאָק", בערלין, 260 זז.</ref>
<ref name=Shekhter1994>שעכטער מ (1994)  ליטוויש־דיאַלעקטיש שפּראַכוואַרג אין גינזבורג און מאַרעקס געזעמל. ''ייוואָ בלעטער נייע סעריע'' '''2''': 181–204</ref>
<ref name=Shekhter1994>שעכטער מ (1994)  ליטוויש־דיאַלעקטיש שפּראַכוואַרג אין גינזבורג און מאַרעקס געזעמל. ''ייוואָ בלעטער נייע סעריע'' '''2''': 181–204</ref>
<ref name=Katz2010>כ״ץ הד (2010) געדאַנקען, אידייען, רעיונות, מחשבות: וואָס איז די נפקא־מינה? און אַנדערע ענינימלעך. ''אַלגעמיינער זשורנאַל'' '''38''': 3.</ref>
<ref name=Katz2010>כ"ץ הד (2010) געדאַנקען, אידייען, רעיונות, מחשבות: וואָס איז די נפקא־מינה? און אַנדערע ענינימלעך. ''אַלגעמיינער זשורנאַל'' '''38''': 3.</ref>
<ref name=Weinreich1969>Weinreich U (1969) The geographic makeup of Belorussian Yiddish. In: ''Herzog M, Ravid W, Weinreich U (eds) The field of Yiddish: studies in language, folklore, and literature. Third collection'': 82–101</ref>
<ref name=Weinreich1969>Weinreich U (1969) The geographic makeup of Belorussian Yiddish. In: ''Herzog M, Ravid W, Weinreich U (eds) The field of Yiddish: studies in language, folklore, and literature. Third collection'': 82–101</ref>
<ref name=Jochnowitz1968>Jochnowitz G (1968) Bilingualism and dialect mixture among Lubavitcher Hasidic children. ''American Speech'' '''43''': 182–200</ref>
<ref name=Jochnowitz1968>Jochnowitz G (1968) Bilingualism and dialect mixture among Lubavitcher Hasidic children. ''American Speech'' '''43''': 182–200</ref>