בדוקי עריכות אוטומטית, אינטערפעיס רעדאקטארן, אינטערפעיס אדמיניסטראַטאָרן, סיסאפן, מייבאים, מעדכנים, מייבא, אספקלריה רעדאקטארן
46,362
רעדאגירונגען
(מקורות) |
(טקסט) |
||
| שורה 5: | שורה 5: | ||
פילע נעמען אן אז דער מחבר פון ספר יוסיפון איז [[יוסף בן מתתיהו]], וואס ווערט אנגערופן אין יוסיפון "יוסף בן גוריון"{{הערה|[[#ווערט|ווערטהיימער]] זייט 24}} (אין די צייטן פונעם חורבן איז אייגנטליך געווען א הויכראנקיגע פערזענליכקייט מיט דעם נאמען{{הערה|{{יוספוס|מלחמות היהודים|ב|יט}}.}}). די מיינוג שטאמט פון די פארשפרייטע ווערסיע פון ספר יוסיפון, וואס איז א שפעטערע און פארברייטערטער. די רעפרענצן צו יוסף בן מתתיהו'ס ווערק זענען אין דעם ווערסיע אין א [[לשון מדבר בעדו]], אנדייטנדיג אז יוסף בן מתתיהו זעלבסט איז דער מחבר פון ספר יוסיפון{{הערה|שם=פלו12|[[#פלוסר|פלוסר]] זייט 12}}. [[יוסף בן מתתיהו]] דערציילט אין זיין גריכישע ווערק איבער אן אידישע היסטאריע בוך וואס ער האט פארפאסט "אין די שפראך פון די עלטערן"{{הערה|{{יוספוס|מלחמות היהודים|א|א}}}}, און ספר יוסיפון געבט אן אז ער איז יענעם חיבור{{ציטוט|ויתר דבריו הלא הם כתובים על ספר מלכי מדי ופרס, ועל ספרי אני יוסף הכהן בן גוריון הכהן אשר כתבתיו לרומיים, והוא הספר הנקרא יוסיפוס. ואני הוא יוסף בן גוריון אשר הגלו אותו טיטוס ואספסינוס מירושלים. גם דברי כורש כתובים עוד על ספרי מלכי הרומיים. והנה זה הספר אני יוסף בן גוריון הכהן כתבתיו לישראל|ספר יוסיפון פרק שלישי}}. | פילע נעמען אן אז דער מחבר פון ספר יוסיפון איז [[יוסף בן מתתיהו]], וואס ווערט אנגערופן אין יוסיפון "יוסף בן גוריון"{{הערה|[[#ווערט|ווערטהיימער]] זייט 24}} (אין די צייטן פונעם חורבן איז אייגנטליך געווען א הויכראנקיגע פערזענליכקייט מיט דעם נאמען{{הערה|{{יוספוס|מלחמות היהודים|ב|יט}}.}}). די מיינוג שטאמט פון די פארשפרייטע ווערסיע פון ספר יוסיפון, וואס איז א שפעטערע און פארברייטערטער. די רעפרענצן צו יוסף בן מתתיהו'ס ווערק זענען אין דעם ווערסיע אין א [[לשון מדבר בעדו]], אנדייטנדיג אז יוסף בן מתתיהו זעלבסט איז דער מחבר פון ספר יוסיפון{{הערה|שם=פלו12|[[#פלוסר|פלוסר]] זייט 12}}. [[יוסף בן מתתיהו]] דערציילט אין זיין גריכישע ווערק איבער אן אידישע היסטאריע בוך וואס ער האט פארפאסט "אין די שפראך פון די עלטערן"{{הערה|{{יוספוס|מלחמות היהודים|א|א}}}}, און ספר יוסיפון געבט אן אז ער איז יענעם חיבור{{ציטוט|ויתר דבריו הלא הם כתובים על ספר מלכי מדי ופרס, ועל ספרי אני יוסף הכהן בן גוריון הכהן אשר כתבתיו לרומיים, והוא הספר הנקרא יוסיפוס. ואני הוא יוסף בן גוריון אשר הגלו אותו טיטוס ואספסינוס מירושלים. גם דברי כורש כתובים עוד על ספרי מלכי הרומיים. והנה זה הספר אני יוסף בן גוריון הכהן כתבתיו לישראל|ספר יוסיפון פרק שלישי}}. | ||
דער [[חיד"א]] שרייבט, אז "יוסף הכהן" וואס ווערט דערמאנט אין די [[משנה]] אין [[מסכת מקואות]] אלץ שרייבער{{הערה|{{משנה|מקואות|י|א}}.}}, איז יוסף בן גוריון דער מחבר פון ספר יוסיפון{{הערה|[[רבי חיים יוסף דוד אזולאי]], '''פתח עינים''' [[שית:Petach_Einayim_on_Mishnah_Mikvaot/10|מקוואות י, א]].}}. ענדליך שרייבט[[רבי יוסף שאול נאטאנזאהן]] לגבי "יוסף הכהן" וואס ווערט דערמאנט אין די גמרא [[מסכת זבחים]]{{הערה|{{היברובוקס|רבי יוסף שאול נאטאנזאהן|דברי שאול|31726|עמוד=208|מקום הוצאה=לעמבערג|שנת הוצאה=תרל"ז|דף פד עמוד ב|כרך=חידושי אגדות}}.}}. רבי תם ב"ר דוד אבן יחיא ([[ה'ר"ל]]-[[ה'ש"ב]]) שרייבט אין זיין הקדמה צו ספר יוסיפון{{הערה| | דער [[חיד"א]] שרייבט, אז "יוסף הכהן" וואס ווערט דערמאנט אין די [[משנה]] אין [[מסכת מקואות]] אלץ שרייבער{{הערה|{{משנה|מקואות|י|א}}.}}, איז יוסף בן גוריון דער מחבר פון ספר יוסיפון{{הערה|[[רבי חיים יוסף דוד אזולאי]], '''פתח עינים''' [[שית:Petach_Einayim_on_Mishnah_Mikvaot/10|מקוואות י, א]].}}. ענדליך שרייבט[[רבי יוסף שאול נאטאנזאהן]] לגבי "יוסף הכהן" וואס ווערט דערמאנט אין די גמרא [[מסכת זבחים]]{{הערה|{{היברובוקס|רבי יוסף שאול נאטאנזאהן|דברי שאול|31726|עמוד=208|מקום הוצאה=לעמבערג|שנת הוצאה=תרל"ז|דף פד עמוד ב|כרך=חידושי אגדות}}.}}. רבי תם ב"ר דוד אבן יחיא ([[ה'ר"ל]]-[[ה'ש"ב]]) שרייבט אין זיין הקדמה צו ספר יוסיפון{{הערה|יוסיפון, [[S:יוסיפון/הקדמת הרב תם אבן יחיא|הקדמת הרב תם אבן יחיא]].}}, אז יוסף איז געווען א ברודער פון [[נקדימון בן גוריון]], איינער פון די דריי עשירים אין די צייטן פון די [[חורבן הבית|חורבן]] וואס ווערן דערמאנט אין [[פרק הניזקין]]{{הערה|{{בבלי|גיטין|נו|א}}.}}. דער [[אברבנאל]] שרייבט אז ער איז גאר געווען [[רבי יוסי הכהן]], איינער פון די פינף גרויסע תלמידים פון [[רבי יוחנן בן זכאי]]{{הערה|[[רבי דון יצחק אברבנאל]], '''נחלת אבות''' על מסכת אבות פרק ב משנה ח.}}. | ||
אין די עלטערע ווערסיעס פון ספר יוסיפון איז אבער קלאר אז דער חיבור איז בלויז א זאמלונג פון שטיקלעך, וואס דער מלקט האט איבערגעזעצט פון די גריכישע ווערק פון [[יוסף בן מתתיהו]] – "יוסף בן גוריון"{{הערה|שם=פלוסר|[[#פלוסר|פלוסר]] זייט 14; [[#גלויב|גלויבער]] זייט 10}}. דער מחבר טוט רעפערירן צו די ווערק פון "יוסף בן גוריון" בלשון נסתר, ער טוט פונאנדערשיידן צווישן זיך אין יוסף. אויף איין פאלץ דערציילט ער קלאר איבער די מהות פון זיין ווערק: | אין די עלטערע ווערסיעס פון ספר יוסיפון איז אבער קלאר אז דער חיבור איז בלויז א זאמלונג פון שטיקלעך, וואס דער מלקט האט איבערגעזעצט פון די גריכישע ווערק פון [[יוסף בן מתתיהו]] – "יוסף בן גוריון"{{הערה|שם=פלוסר|[[#פלוסר|פלוסר]] זייט 14; [[#גלויב|גלויבער]] זייט 10}}. דער מחבר טוט רעפערירן צו די ווערק פון "יוסף בן גוריון" בלשון נסתר, ער טוט פונאנדערשיידן צווישן זיך אין יוסף. אויף איין פאלץ דערציילט ער קלאר איבער די מהות פון זיין ווערק: | ||
רעדאגירונגען