אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:לשון סגי נהור"

פון המכלול
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
ק ((diffedit))
ק (דעסקריפציע)
שורה 1: שורה 1:
{{דעסקריפציע||ענגליש=rhetorical device|העב=צורת שימוש בשפה שמתכוונת להפך ממה שנאמר|דייטש=rhetorische Ironiefigur|}}
דער טערמין '''לָשון סַגי נָהור''' ווערט באנוצט ווען מ'וויל עפעס זאגן פארקערט, ד"ה מען וויל נישט אויסרעדן א שלעכט רייד רעדט מען אויס פארקערט אויף גוטס.
דער טערמין '''לָשון סַגי נָהור''' ווערט באנוצט ווען מ'וויל עפעס זאגן פארקערט, ד"ה מען וויל נישט אויסרעדן א שלעכט רייד רעדט מען אויס פארקערט אויף גוטס.


שורה 21: שורה 22:
   
   
{{קרד/ויקי/יידיש}}
{{קרד/ויקי/יידיש}}
[[קאַטעגאָריע:וויקידאטא שפראכן דעסקריפציע]]

רעוויזיע פון 22:22, 23 אקטאבער 2023

דער טערמין לָשון סַגי נָהור ווערט באנוצט ווען מ'וויל עפעס זאגן פארקערט, ד"ה מען וויל נישט אויסרעדן א שלעכט רייד רעדט מען אויס פארקערט אויף גוטס.

ביישפילן

  • קידושא רבא שבת אינדערפרי איז בלשון סגי נהור (ווייל ס'איז א קליינער קידוש, נאר די ברכה בורא פרי הגפן).
  • בית החיים פאר א בית הקברות
  • יענער איז א גרויסער חכם ווען מ'מיינט צו זאגן אז איז א שטאקיגער נער, וכדומה.
  • אין ספר איוב: ואולם שלח נא ידך וגע בכל אשר לו, אם לא על פניך יברכך, ד"ה בענטשן, ווען עס מיינט אין אמת'ן שעלטן.
  • "הלכות אבלות" ווערט אנגערופן "הלכות שמחות".
  • פרשת מצורע ווערט אנגערופן פרשת טהרה.

מקור

דער מקור פונעם אויסדרוק איז סגי נהור, אן אראמיש ווארט וואס טייטש אסאך ליכטיגקייט. אין דער גמרא ווערט רב ששת גערופן א "סגי נהור". מען נוצט "סגי נהור" צו באצייכענען א בלינדן מענטש, וואס אנשטאט זאגן אז ער זעט בכלל נישט זאגט מען אן איידל לשון אז ער זעט שוין צו סאך.

Scroll 2 (PSF).png דער ארטיקל בנוגע אידישקייט איז א שטומף. איר זענט געלאדנט עס צו פארברייטערן.

   

דאס איז נישט קיין המכלול ארטיקל, בלויז עפעס וואס ליגט דא ביז עס וועט ערזעצט ווערן מיט בעסערס. שרייבט עס איבער!