אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "מוסטער:טראנסל/דאק"

פון המכלול
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
ק (החלפת טקסט – "[[קאַטעגאָריע:" ב־"[[קאטעגאריע:")
ק (החלפת טקסט – "לעכקייט" ב־"ליכקייט")
שורה 39: שורה 39:
<includeonly>
<includeonly>
<!-- ADD CATEGORIES BELOW THIS LINE -->
<!-- ADD CATEGORIES BELOW THIS LINE -->
[[קאטעגאריע:וויקיפעדיע ניצלעכקייט מוסטערן]]
[[קאטעגאריע:וויקיפעדיע ניצליכקייט מוסטערן]]
[[קאטעגאריע:שפראכן מוסטערן]]
[[קאטעגאריע:שפראכן מוסטערן]]



רעוויזיע פון 01:09, 6 יאנואר 2023

דאס איז א דאקומענטאציע אונטערבלאט פאר מוסטער:טראנסל (זעט יענעם בלאט פארן מוסטער אליין).
ער אנטהאלט אינפארמאציע וויאזוי צו ניצן, קאטעגאריעס און אנדער אינהאלט וואס געהערט נישט צום עיקר מוסטער בלאט.

צוועק

דער דאזיגער מוסטער ווערט געהאלטן באזונדער פון {{שפראך}} to address formatting issues (via css classes) and identification of transliteration schemes used. Ultimately, if these concerns are smartly addressed in the css file and/or in {{שפראך}}, using {{טראנסל|xx|...}} should be equivalent to using {{שפראך|xx-Latn|...}}, viz. stating that the string is a Romanization by adding "-Latn" to the language code.

באניץ

מען קען ניצן דעם מוסטער צוויי וועגן: אדער מיט אדער אָן ספעציפיצירן די טראנסלעטעראציע סכעמע געניצט:

  • צוויי פאראעטערס, מיט ISO 639 שפראך-קאד: {{טראנסל|ar|al-Khwarizmi}} מיינט אז "al-Khwarizmi" is a transliteration from the Arabic in a loose or unspecified scheme.
  • two parameters, with ISO 15924 script code: {{טראנסל|Ogam|MAQI}} מיינט אז "MAQI" transliterates an Ogham inscription without specifying the language. Potentially useful when writing systems themselves are under discussion, e.g. {{טראנסל|Cyrl|š}}, not {{טראנסל|cu|š}} or {{טראנסל|ru|š}} when discussing the letter מוסטער:Script.
  • דריי פאראמעטערס, מיט ISO 639 שפראך־קאד: {{טראנסל|ar|DIN|al-Ḫawārizmī}} / {{transl|ar|ALA|al-Khawārizmī}} the second parameter specifies the scheme used (DIN vs. ALA).
  • three parameters, with ISO 15924 script code: {{טראנסל|Arab|DIN|Ḫ}} vs {{טראנסל|Arab|ALA|Kh}} for מוסטער:Script.

Examples

code:

  • {{טראנסל|ar|[[al-Khwarizmi]]}} / [[DIN 31635]]: {{טראנסל|ar|DIN|al-Ḫawārizmī}} / [[ISO 233]]: {{טראנסל|ar|ISO|al-H̱awārizmī}} / [[ALA-LC Romanization|ALA]]: {{transl|ar|ALA|al-Khawārizmī}}
  • [[Royal Thai General System of Transcription|RTGS]]: {{טראנסל|th|phasa thai}} / [[ISO 11940]]: {{transl|th|ISO|p̣hās̄ʹāthịy}}
  • {{cuneiform|[[Sumerian language|𒅴𒂠]]}} {{טראנסל|sux|EME.GIR<sub>15</sub>}} / {{cuneiform|6|[[Hittite language|𒉈𒅆𒇷]]}} {{transl|hit|''ne-ši-li''}}

result:

/ DIN 31635: al-Ḫawārizmī / ISO 233: al-H̱awārizmī / ALA: al-Khawārizmī

/ ISO 11940: p̣hās̄ʹāthịy

/ מוסטער:Cuneiform

ISO: