אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:אנא מארגאלין"

ק
החלפת טקסט – " זיינען" ב־" זענען"
ק (החלפת טקסט – "ײַ" ב־"יי")
ק (החלפת טקסט – " זיינען" ב־" זענען")
שורה 5: שורה 5:
אַנאַ מאַרגאָלין איז געבוירן געװאָרן אין [[בריסק]], רוסלענדישע אימפעריע (היינט [[בעלארוס|בעלאַרוס]]) אין 1887 צו מנחם לעבנסבוים און זיין ווייב דבורה לאה (ראזנבלום). איר טאַטע איז געווען אַ חסיד און שפּעטער אַ [[משכיל]] און [[ציוניסט]], אַנאַ האָט זיך געלערנט וועלטליכע שטודיעס און [[העברעיש]]. זי איז צום ערשטן מאָל געקומען קיין [[ניו־יאָרק]] אין 1906 און האָט געוואוינט דאָרטן נאָך 1913. דאָרטן האָט זי געשריבן דאָס רוב פון איר פּאָעזיע.אַנאַ מאַרגאָלין איז געװען פאַרבונדן סיי מיט דער פּאָעט גרופּע ″די יונגע″ און סיי מיט די אַנדערע פּאָעטן אין ניו־יאָרק, ″אין זיך″.  
אַנאַ מאַרגאָלין איז געבוירן געװאָרן אין [[בריסק]], רוסלענדישע אימפעריע (היינט [[בעלארוס|בעלאַרוס]]) אין 1887 צו מנחם לעבנסבוים און זיין ווייב דבורה לאה (ראזנבלום). איר טאַטע איז געווען אַ חסיד און שפּעטער אַ [[משכיל]] און [[ציוניסט]], אַנאַ האָט זיך געלערנט וועלטליכע שטודיעס און [[העברעיש]]. זי איז צום ערשטן מאָל געקומען קיין [[ניו־יאָרק]] אין 1906 און האָט געוואוינט דאָרטן נאָך 1913. דאָרטן האָט זי געשריבן דאָס רוב פון איר פּאָעזיע.אַנאַ מאַרגאָלין איז געװען פאַרבונדן סיי מיט דער פּאָעט גרופּע ″די יונגע″ און סיי מיט די אַנדערע פּאָעטן אין ניו־יאָרק, ″אין זיך″.  


אין איר לעבן איז אַרויסגעקומען נאָר איין בוך פון אירע לידער, װאָס הייסט סתם ″לידער″ (1929). אין 2008 האט שירלי קומאָװע איבערגעזעצט אויף ענגליש אַלע אירע פּאָעזיע אין אַ נייע בוך, ″Drunk from the Bitter Truth″ װאָס האָט אַלע לידער פון ″לידער″ און נאָך לידער װאָס זיינען געװען קיינמאָל נישט ארויסגעגעבן.  
אין איר לעבן איז אַרויסגעקומען נאָר איין בוך פון אירע לידער, װאָס הייסט סתם ″לידער″ (1929). אין 2008 האט שירלי קומאָװע איבערגעזעצט אויף ענגליש אַלע אירע פּאָעזיע אין אַ נייע בוך, ″Drunk from the Bitter Truth″ װאָס האָט אַלע לידער פון ″לידער″ און נאָך לידער װאָס זענען געװען קיינמאָל נישט ארויסגעגעבן.  


איר דריטער מאן איז געווען ראובן אייזלאנד.  
איר דריטער מאן איז געווען ראובן אייזלאנד.