אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:שפראכן קריג"

פון המכלול
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
ק (1 רעוויזיע אימפארטירט: אימפארטירט פון די יידישע וויקיפעדיע, זע ביישטייערער ליסטע)
ק (החלפת טקסט – "פֿ" ב־"פ")
שורה 1: שורה 1:
[[בילד:BYwork.jpg|קליין|[[אליעזר בן יהודה]] איז געווען פון די הויפט קעמפֿער צו טוישן די ייִדישע שפראַך פון [[ייִדיש]] צו [[העברעאיש]].]]
[[בילד:BYwork.jpg|קליין|[[אליעזר בן יהודה]] איז געווען פון די הויפט קעמפער צו טוישן די ייִדישע שפראַך פון [[ייִדיש]] צו [[העברעאיש]].]]
דער '''שפראַכן קריג''' האָט אויסגעבראָכן אין 1913, ווען די [[ציוניזם|ציונים]] אין [[ארץ ישראל]] האָבן געאַרבעט מעשים צו ווירקן אויף די ייִדישע [[אייראפע]]יִשע עמיגראַנטן וואָס האָבן מייסטנס גערעדט [[ייִדיש]], און ייִדיש איז געווען זייער [[מאַמע לשון]], זאָלן אויפהערן זיך ניצן מיט ייִדיש וואָס לויט די ציוניסטן האָט ייִדיש פֿאַרצייכנט זייער אַלטן [[גלות]], און אָנהױבן זיך ניצן נאָר מיט [[העברעאיש]]. די פֿאַרלאַנג איז געפֿאַלן זייער שווער אויף די נײַע עמיגראַנטן. אין אָנהױב האָבן זיי ממשיך געווען צו רעדן און שרײַבן ייִדיש, אויך האָבן זיי ממשיך געווען צו שרײַבן ייִדישע [[ליטעראַטור]] אאַ"וו, ווײַל ייִדיש איז געווען פֿאַר זיי זייער ווייך און עלאַסטיש אין באַציִוּנג צו העברעיש וואָס איבערהויפט דאַן איז עס געווען אַן הויכע ליטעראַרישע [[שפראַך]].
דער '''שפראַכן קריג''' האָט אויסגעבראָכן אין 1913, ווען די [[ציוניזם|ציונים]] אין [[ארץ ישראל]] האָבן געאַרבעט מעשים צו ווירקן אויף די ייִדישע [[אייראפע]]יִשע עמיגראַנטן וואָס האָבן מייסטנס גערעדט [[ייִדיש]], און ייִדיש איז געווען זייער [[מאַמע לשון]], זאָלן אויפהערן זיך ניצן מיט ייִדיש וואָס לויט די ציוניסטן האָט ייִדיש פאַרצייכנט זייער אַלטן [[גלות]], און אָנהױבן זיך ניצן נאָר מיט [[העברעאיש]]. די פאַרלאַנג איז געפאַלן זייער שווער אויף די נײַע עמיגראַנטן. אין אָנהױב האָבן זיי ממשיך געווען צו רעדן און שרײַבן ייִדיש, אויך האָבן זיי ממשיך געווען צו שרײַבן ייִדישע [[ליטעראַטור]] אאַ"וו, ווײַל ייִדיש איז געווען פאַר זיי זייער ווייך און עלאַסטיש אין באַציִוּנג צו העברעיש וואָס איבערהויפט דאַן איז עס געווען אַן הויכע ליטעראַרישע [[שפראַך]].


צוויי אינצידענטן וואָס האָבן אַרויסגערופֿן אַ גרויסע קריגעריי. איינער איז געווען אויפֿשטעלן אַ קאַטעדרע פֿאַר ייִדיש אינעם [[העברעאישער אוניווערסיטעט אין ירושלים|העברעאישן אוניווערסיטעט אין ירושלים]]. דער צווייטער איז געווען, וואָס איז די שפראַך אין דער [[טעכניאן]] אין [[חיפה]], וואָס ביז דעמאָלט איז די אָפֿיציעלע שטודירשפראַך געווען [[דײַטשיש]], און דאָס האָבן די העברעיסטן געוואָלט טוישן, צום סוף מיט דערפֿאָלג. אינעם העברעישן אוניווערסיטעט איז הײַנט פֿאַראַן א ייִדיש קאַטעדרע.
צוויי אינצידענטן וואָס האָבן אַרויסגערופן אַ גרויסע קריגעריי. איינער איז געווען אויפשטעלן אַ קאַטעדרע פאַר ייִדיש אינעם [[העברעאישער אוניווערסיטעט אין ירושלים|העברעאישן אוניווערסיטעט אין ירושלים]]. דער צווייטער איז געווען, וואָס איז די שפראַך אין דער [[טעכניאן]] אין [[חיפה]], וואָס ביז דעמאָלט איז די אָפיציעלע שטודירשפראַך געווען [[דײַטשיש]], און דאָס האָבן די העברעיסטן געוואָלט טוישן, צום סוף מיט דערפאָלג. אינעם העברעישן אוניווערסיטעט איז הײַנט פאַראַן א ייִדיש קאַטעדרע.


[[קאַטעגאָריע:יידיש]]
[[קאַטעגאָריע:יידיש]]
[[קאַטעגאָריע:העברעיש]]
[[קאַטעגאָריע:העברעיש]]
[[קאַטעגאָריע:ציוניזם]]
[[קאַטעגאָריע:ציוניזם]]

רעוויזיע פון 21:40, 27 נאוועמבער 2022

אליעזר בן יהודה איז געווען פון די הויפט קעמפער צו טוישן די ייִדישע שפראַך פון ייִדיש צו העברעאיש.

דער שפראַכן קריג האָט אויסגעבראָכן אין 1913, ווען די ציונים אין ארץ ישראל האָבן געאַרבעט מעשים צו ווירקן אויף די ייִדישע אייראפעיִשע עמיגראַנטן וואָס האָבן מייסטנס גערעדט ייִדיש, און ייִדיש איז געווען זייער מאַמע לשון, זאָלן אויפהערן זיך ניצן מיט ייִדיש וואָס לויט די ציוניסטן האָט ייִדיש פאַרצייכנט זייער אַלטן גלות, און אָנהױבן זיך ניצן נאָר מיט העברעאיש. די פאַרלאַנג איז געפאַלן זייער שווער אויף די נײַע עמיגראַנטן. אין אָנהױב האָבן זיי ממשיך געווען צו רעדן און שרײַבן ייִדיש, אויך האָבן זיי ממשיך געווען צו שרײַבן ייִדישע ליטעראַטור אאַ"וו, ווײַל ייִדיש איז געווען פאַר זיי זייער ווייך און עלאַסטיש אין באַציִוּנג צו העברעיש וואָס איבערהויפט דאַן איז עס געווען אַן הויכע ליטעראַרישע שפראַך.

צוויי אינצידענטן וואָס האָבן אַרויסגערופן אַ גרויסע קריגעריי. איינער איז געווען אויפשטעלן אַ קאַטעדרע פאַר ייִדיש אינעם העברעאישן אוניווערסיטעט אין ירושלים. דער צווייטער איז געווען, וואָס איז די שפראַך אין דער טעכניאן אין חיפה, וואָס ביז דעמאָלט איז די אָפיציעלע שטודירשפראַך געווען דײַטשיש, און דאָס האָבן די העברעיסטן געוואָלט טוישן, צום סוף מיט דערפאָלג. אינעם העברעישן אוניווערסיטעט איז הײַנט פאַראַן א ייִדיש קאַטעדרע.