אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:מעלות (מאגאזין)"

ק
החלפת טקסט – "׳" ב־"'"
ק (1 רעוויזיע אימפארטירט: אימפארטירט פון די יידישע וויקיפעדיע, זע ביישטייערער ליסטע)
ק (החלפת טקסט – "׳" ב־"'")
שורה 3: שורה 3:
אַ געוויסע [[חסידישע]] [[פֿרוי]] פֿון [[מאָנסי]] איז איר [[רעדאַקטאָרין]]. און דאָס איז זייער אָרעם און גאָר שטאַרק צוריקגעשטאַנען אין די [[גראַפֿיקס]] טייל, אין קעגנזאץ צו אנדערע אויסגאבעס אויף דער אידישער מארק ווי דער שטערן, אָבער עס איז גאָר רײַך אין [[גראַמאַטיק]], און איז פֿול מיט אינהאַלט אויף [[ייִדישקייט]], [[חינוך]], בין אדם לחבירו, תורה'דיגע ארטיקלען, און נאך .
אַ געוויסע [[חסידישע]] [[פֿרוי]] פֿון [[מאָנסי]] איז איר [[רעדאַקטאָרין]]. און דאָס איז זייער אָרעם און גאָר שטאַרק צוריקגעשטאַנען אין די [[גראַפֿיקס]] טייל, אין קעגנזאץ צו אנדערע אויסגאבעס אויף דער אידישער מארק ווי דער שטערן, אָבער עס איז גאָר רײַך אין [[גראַמאַטיק]], און איז פֿול מיט אינהאַלט אויף [[ייִדישקייט]], [[חינוך]], בין אדם לחבירו, תורה'דיגע ארטיקלען, און נאך .


זיי האבן ארטיקלען פאר מענער און פרויען֚ יונג און אלט֭ באזונדער זענען זיי בארימט מיטן אפטיילונג ׳׳׳מאמע לשון׳׳׳ וועלכער איז א יחיד במינו אין די היינטיגע חסידישע ליטעראטור.
זיי האבן ארטיקלען פאר מענער און פרויען֚ יונג און אלט֭ באזונדער זענען זיי בארימט מיטן אפטיילונג '''מאמע לשון''' וועלכער איז א יחיד במינו אין די היינטיגע חסידישע ליטעראטור.
דער בארימטער פראפעסער [[הירשע דוד קאץ]] האט אין אן ארטיקל אינעם [[ירושלימער אלמאנאך]] (נומער 27) זייער שיין באשריבן די אויסגאבע. און ארויסגעברענגט איהר אייגנארטיקייט מיטן לערנען שפראך צום חסידישן עולם.
דער בארימטער פראפעסער [[הירשע דוד קאץ]] האט אין אן ארטיקל אינעם [[ירושלימער אלמאנאך]] (נומער 27) זייער שיין באשריבן די אויסגאבע. און ארויסגעברענגט איהר אייגנארטיקייט מיטן לערנען שפראך צום חסידישן עולם.