אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:די אינטערנאציאנאלע זינגליד"

פון המכלול
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
ק (החלפת טקסט – "װעלט" ב־"וועלט")
אין תקציר עריכה
 
(12 מיטלסטע ווערסיעס פון 4 באַניצער נישט געוויזן.)
שורה 1: שורה 1:
‫'''דער [[נאציאנאליזם|אינטערנאַציאָנאַל]]''' איז דאָס באַרימטסטע קאמפסליד פון דער [[אינטערנאַציאָנאַלער אַרבעטערס באַװעגונג]]. דער אריגינעלער [[פראנקרייך|פראַנצייזישער]] טעקסט שטאַמט פון [[אייזשען פּאָטיע]], אײנעם קעמפער און [[דיכטער]] דער פּאַריסער קאָמונע, װערט אַבער שנעל אין פיל [[שפראך|שפּראַכן]] איבערגעזעצט. די איבערזעצונג אויף [[דייטשיש|דייטש]] װערט [[1910]] פון [[עמיל לוכאַרט]] געשאַפן, אויסער דער װירטן און פינפטן סטראָפע, די [[עריך װײנערט]] [[1959]] איבערגעזעצטע. די [[מעלאדיע|מעלאָדי]] [[קאמפאזיטאר|קאָמפּאָניערטע]] [[פּיער דעגײטער]] [[1888]].
{{דעסקריפציע||ענגליש = left-wing anthem|דייטש=Kampflied der Arbeiterbewegung|}}
‫'''דער [[נאציאנאליזם|אינטערנאַציאָנאַל]]''' איז דאָס באַרימטסטע קאמפסליד פון דער [[אינטערנאַציאָנאַלער אַרבעטערס באַוועגונג]]. דער אריגינעלער [[פראנקרייך|פראנצויזישער]] טעקסט שטאַמט פון [[אייזשען פּאָטיע]], איינעם קעמפער און [[דיכטער]] דער פּאַריסער קאָמונע, ווערט אַבער שנעל אין פיל [[שפראך|שפּראַכן]] איבערגעזעצט. די איבערזעצונג אויף [[דייטשיש|דייטש]] ווערט [[1910]] פון [[עמיל לוכאַרט]] געשאַפן, אויסער דער ווירטן און פינפטן סטראָפע, די [[עריך וויינערט]] [[1959]] איבערגעזעצטע. די [[מעלאדיע|מעלאָדי]] [[קאמפאזיטאר|קאָמפּאָניערטע]] [[פיער דעגייטער]] [[1888]].




שורה 5: שורה 6:
‫דער אינטערנאַציאָנאַל
‫דער אינטערנאַציאָנאַל


שטײט אויף, איר אַלע, װער ווי שקלאַפן,<br />
[[קאַטעגאָריע:ראטנפארבאנד]]
אין הונגער לעבן מוז, אין נויט!<br />
דער גייסט - ער קאָכט, ער רופט צו װאָפן<br />
אין שלאַכט אונדז פירן איז ער גרײט.<br />
די וועלט פון גװאַלדטאַטן און לײדן<br />
צעשטערן װעלן מיר און דאַן<br />
פון פרייהײט, גלייכהײט אַ גַן־עֵדֶן<br />
באַשאַפן װעט דער אַרבעטסמאַן.<br />
(צוזונג)<br />
דאָס װעט זיין שוין דער לעצטער<br />
און ענטשידענער שטייט!<br />
מיט דעם אינטערנאַציאָנאַל<br />
שטײט אויף, איר אַרבעטסלייט! ‬<br />
 
ניין, קיינער וועט אונדז ניט באַפרייען: ‬<br />
ניט גאָט אליין און ניט קיין העלד- ‬<br />
מיט אונדזער אייגענעם כּלֵי־זַיִן ‬<br />
דערלייזונג ברענגען מיר דער וועלט. ‬<br />
די גרויסע שטורעם־טעג זיי וועלן ‬<br />
נאָר פאַר טיראַנען שרעקלעך זיין; ‬<br />
זיי קאָנען אָבער ניט פאַרשטעלן ‬<br />
פון אונדז די העלע זונען־שיין. ‬<br />
(צוזונג) ‬<br />
 
דער ארבעטסמאַן וועט זיין מֶמשָלָה ‬<br />
פערשפרייטן אויף דער גאַנצער ערד, ‬<br />
און פאַראַזיטן די מַפָּלָה ‬<br />
באַקומען וועלן פון זיין שווערד. ‬<br />
אַראָפ דעם יאָך! גענוג געליטן, ‬<br />
גענוג פאַרגאָסן בלוט און שווייס! ‬<br />
צעבלאָזט דעם פייער, לאָמיר שמידן ‬<br />
כֹּל־זמאַן דאָס אייזן איז נאָך הייס! ‬<br />
(צוזונג) ‬<br />
 
 
 
* [http://folk.ntnu.no/makarov/temporary_url_20070929kldcg/internationale-yi.mp3 דער אינטערנאציאנאלישע ליד, אוידיאָ אין ייִדיש]
 
[[קאַטעגאָריע:ראטנפארבאנד]]
[[קאַטעגאָריע:סאציאליזם]]
[[קאַטעגאָריע:סאציאליזם]]
[[קאַטעגאָריע:רעגירונג זינגלידער]]
[[קאַטעגאָריע:רעגירונג זינגלידער]]
[[קאַטעגאָריע:אומבאקוקט]]
[[קאַטעגאָריע:אויף יידיש]]  
[[קאַטעגאָריע:אויף יידיש]]  
{{קרד/ויקי/יידיש}}
{{קרד/ויקי/יידיש}}
[[he:האינטרנציונל]]
[[קאַטעגאָריע:קאמוניזם]]

יעצטיגע רעוויזיע זינט 11:33, 20 יוני 2024

דער אינטערנאַציאָנאַל איז דאָס באַרימטסטע קאמפסליד פון דער אינטערנאַציאָנאַלער אַרבעטערס באַוועגונג. דער אריגינעלער פראנצויזישער טעקסט שטאַמט פון אייזשען פּאָטיע, איינעם קעמפער און דיכטער דער פּאַריסער קאָמונע, ווערט אַבער שנעל אין פיל שפּראַכן איבערגעזעצט. די איבערזעצונג אויף דייטש ווערט 1910 פון עמיל לוכאַרט געשאַפן, אויסער דער ווירטן און פינפטן סטראָפע, די עריך וויינערט 1959 איבערגעזעצטע. די מעלאָדי קאָמפּאָניערטע פיער דעגייטער 1888.


‫טעקסט ‬

‫דער אינטערנאַציאָנאַל

דאס איז נישט קיין המכלול ארטיקל, בלויז עפעס וואס ליגט דא ביז עס וועט ערזעצט ווערן מיט בעסערס. שרייבט עס איבער!