אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "מוסטער:ציטוט"

פון המכלול
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
(אפדעיט)
ק (החלפת טקסט – "</noinclude><noinclude>" ב־"")
 
(6 מיטלסטע ווערסיעס פון 2 באַניצער נישט געוויזן.)
שורה 1: שורה 1:
<noinclude>{{פאראמעטער פארוואלטונג/אינהאלט}}</noinclude><includeonly>{{#invoke:ParamValidator|validateparams|module_options=יחידה:PV-options}}<templatestyles src="מוסטער:ציטוט/style.css" />
<noinclude>{{דעסקריפציע}}{{פאראמעטער פארוואלטונג/אינהאלט}}</noinclude><includeonly>{{#invoke:ParamValidator|validateparams|module_options=יחידה:PV-options}}<templatestyles src="מוסטער:ציטוט/style.css" />
<blockquote dir="{{#שווה:{{{אנגלית|}}}|כן|ltr|rtl}}"><div class="{{#שווה:{{{אנגלית|}}}|כן|engQuotation|hebrewQuotation}} {{#שווה:{{{מירכאות|{{{מרכאות|}}}}}}|כן|{{#שווה:{{{אנגלית|}}}|כן|En|He}}QuotationMark}}">
<blockquote dir="{{#בחר:{{{ענגליש|{{{אנגלית|}}}}}}|כן|יא=ltr|#גרונט=rtl}}"><div class="{{#בחר:{{{ענגליש|{{{אנגלית|}}}}}}|כן|יא=engQuotation|#גרונט=hebrewQuotation}} {{#בחר:{{{מירכאות|{{{מרכאות|}}}}}}|כן|יא={{#בחר:{{{ענגליש|{{{אנגלית|}}}}}}|כן|יא=En|#גרונט=He}}QuotationMark}}">
{{#תנאי:{{{שורות|}}}|{{#tag:poem|{{{תוכן|{{{1}}}}}}}}|{{{תוכן|{{{1}}}}}}}}
{{#שווה:{{{שורות|}}}|יא|{{#tag:poem|{{{תוכן|{{{1}}}}}}}}|{{{תוכן|{{{1}}}}}}}}
</div>
</div>
{{#תנאי:{{{תוכן במקור|<noinclude>-</noinclude>}}}|<div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:left; color:#808080; border:0; overflow:hidden;">
{{#תנאי:{{{תוכן במקור|<noinclude>-</noinclude>}}}|<div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:left; color:#808080; border:0; overflow:hidden;">
<div style="text-align:right; color:#666;">המקור ב{{{שפה}}}</div>
<div style="text-align:right; color:#666;">מקור אין {{{שפראך|{{{שפה}}}}}}</div>
<div dir="ltr" class="mw-collapsible-content">{{#תנאי:{{{שורות|}}}|{{#tag:poem|{{{תוכן במקור}}}}}|{{{תוכן במקור}}}}}</div>
<div dir="ltr" class="mw-collapsible-content">{{#שווה:{{{שורות|}}}|יא|{{#tag:poem|{{{תוכן במקור}}}}}|{{{תוכן במקור}}}}}</div>
</div>}}{{#תנאי:{{{2|{{{מקור|<noinclude>-</noinclude>}}}}}}|<div style="text-align:left;border-top: 1px dotted #ccc;">— <cite style="font-size:small; font-style: normal;">{{{2|{{{מקור}}}}}}</cite></div>}}
</div>}}{{{איבערזעצונג|}}}{{#תנאי:{{{2|{{{מקור|<noinclude>-</noinclude>}}}}}}|<div style="text-align:left;border-top: 1px dotted #ccc;">— <cite style="font-size:small; font-style: normal;">{{{2|{{{מקור}}}}}}</cite></div>}}
</blockquote></includeonly><noinclude>
</blockquote></includeonly><noinclude>
{{תיעוד}}
{{תיעוד}}
[[קאטעגאריע:טעקסט דעזיין און אויסשטעל מוסטערן]]
[[קאטעגאריע:טעקסט דעזיין און אויסשטעל מוסטערן]]
[[קאטעגאריע:תבניות ציטוט]]
[[קאטעגאריע:תבניות ציטוט]]
[[he:תבנית:ציטוט]]
<templatedata>
<templatedata>
{
{
"params": {
"params": {
"אנגלית": {
"1": {
"description": "הגדרת כיוון הציטוט משמאל לימין",
"aliases": [
"type": "boolean",
"תוכן"
"suggested": true,
],
"label": "משמאל לימין"
"label": "אינהאלט",
"description": "תוכן הציטוט",
"type": "content",
"required": true
},
},
"שורות": {
"שורות": {
"description": "מגדיר שהציטוט כולל שבירת שורות"
"description": "מגדיר שהציטוט כולל שבירת שורות",
},
"suggestedvalues": [
"תוכן": {
"יא"
"description": "תוכן הציטוט",
"required": true,
"aliases": [
"1"
],
],
"type": "content"
"type": "boolean"
},
"מקור": {
"description": "המקור לציטוט",
"suggested": true,
"aliases": [
"2"
]
},
},
"תוכן במקור": {
"תוכן במקור": {
"description": "הציטוט בשפה המקורית, במקרה של ציטוט מתורגם",
"description": "הציטוט בשפה המקורית, במקרה של ציטוט מתורגם",
"type": "content"
"type": "content"
},
"שפה": {
"description": "השפה המקורית של הציטוט"
},
},
"מירכאות": {
"מירכאות": {
שורה 50: שורה 40:
"מרכאות"
"מרכאות"
]
]
},
"איבערזעצונג": {
"description": "איבערזעצונג אין אידיש",
"suggested": true
},
"ענגליש": {
"aliases": [
"אנגלית"
],
"label": "משמאל לימין",
"description": "הגדרת כיוון הציטוט משמאל לימין",
"type": "boolean"
},
"שפראך": {
"aliases": [
"שפה"
],
"description": "השפה המקורית של הציטוט"
},
"מקור": {
"aliases": [
"2"
],
"description": "המקור לציטוט",
"suggested": true
}
}
},
},
"description": "תבנית זו מיועדת לשימוש כאשר יש צורך להדגיש ציטוט בשורה משל עצמו.",
"description": "תבנית זו מיועדת לשימוש כאשר יש צורך להדגיש ציטוט בשורה משל עצמו.",
"paramOrder": [
"paramOrder": [
"תוכן",
"1",
"מקור",
"מקור",
"תוכן במקור",
"תוכן במקור",
"אנגלית",
"ענגליש",
"שורות",
"שורות",
"שפה",
"שפראך",
"מירכאות"
"מירכאות",
"איבערזעצונג"
]
]
}
}

יעצטיגע רעוויזיע זינט 22:02, 29 אקטאבער 2023

Test Template Info-Icon - Version (2).svg
דעם מוסטער איז אונטער'ן אויפזיכט פון מערכת בדיקת פרמטרים, וואס אפּערירט אין המכלול.
יעדע ענדערונג אין די פּאַראַמעטער סטרוקטור פארלאנגט א פאראלעלע ענדערונג אין די TemplateData.
דעם מוסטער איז אונטער'ן אויפזיכט פון מערכת בדיקת פרמטרים, וואס אפּערירט אין המכלול.
יעדע ענדערונג אין די פּאַראַמעטער סטרוקטור פארלאנגט א פאראלעלע ענדערונג אין די TemplateData. פארהאן 2 בלעטער מיט פעלער ביים ניצן מוסטער דערפריש

די אינפארמאציע אונטן איז אריבערגעשלאסן פון מוסטער:ציטוט/דאק.


{{ציטוט
|ענגליש=
|שורות=
|תוכן=
|מקור=
|תוכן במקור=
|שפה=
|מירכאות=
}}
ניתן לסמן את הטקסט הנ"ל על ידי לחיצה על CTRL ולחיצה על לחצן עכבר שמאלי. לאחר הסימון ניתן להעתיק לזיכרון את המידע באמצעות CTRL + C ולהדביק בערך באמצעות CTRL + V.

תבנית זו מיועדת לשימוש כאשר יש צורך להדגיש ציטוט בשורה משל עצמו (ללא הזחה על ידי ":"). תבניות נוספות לציטוטים:

טקסט הנמצא בתוך מוסטער:ציטוט (או במוסטער:ציטוטון) מוגן מפני בוט ההחלפות, כלומר הבוט לא ישנה טקסט זה.

ביישפילן

דוגמה 1 - ציטוט פשוט וציון מקור

{{ציטוט| תוכן=וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ וּשְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם מֶלֶךְ אִתּוֹ וְסוּס וָרָכֶב וַיַּעַל וַיָּצַר עַל-שֹׁמְרוֹן וַיִּלָּחֶם בָּהּ... וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה אָמַר בֶּן-הֲדַד כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ לִי-הוּא וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ הַטּוֹבִים לִי-הֵם. וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כִּדְבָרְךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לְךָ אֲנִי וְכָל-אֲשֶׁר-לִי... וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר דַּבְּרוּ אַל-יִתְהַלֵּל חֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ... |מקור= מלכים א' פרק כ'}}

  • תוצאה:

וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ וּשְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם מֶלֶךְ אִתּוֹ וְסוּס וָרָכֶב וַיַּעַל וַיָּצַר עַל-שֹׁמְרוֹן וַיִּלָּחֶם בָּהּ... וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה אָמַר בֶּן-הֲדַד כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ לִי-הוּא וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ הַטּוֹבִים לִי-הֵם. וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כִּדְבָרְךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לְךָ אֲנִי וְכָל-אֲשֶׁר-לִי... וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר דַּבְּרוּ אַל-יִתְהַלֵּל חֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ...

מלכים א' פרק כ'

דוגמה 2 - ציטוט ללא ציון מקור

{{ציטוט| תוכן=וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ|מקור=}}

  • תוצאה:

וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ

דוגמה 3 - ציטוט בענגליש

{{ציטוט| תוכן= Two households, both alike in dignity,<br /> In fair Verona, where we lay our scene,<br />From ancient grudge break to new mutiny...|מקור=The Tragedy of Romeo and Juliet|ענגליש=כן}}

  • תוצאה:

Two households, both alike in dignity,
In fair Verona, where we lay our scene,
From ancient grudge break to new mutiny...

The Tragedy of Romeo and Juliet

דוגמה 4 - ציטוט עם ציון ציטוט מקור בענגליש

{{ציטוט|תוכן=וְאֵין לַיְהוּדִי עֵינַיִם? אֵין לַיְהוּדי יָדַיִם, אֵבָרִים, צוּרָה, חוּשִׁים, מַאֲוַיִּים, רְגָשׁוֹת? וְלֹא כְּמוֹ הַנּוֹצְרִי מֵאוֹתוֹ הַלֶּחֶם הוּא אוֹכֵל, בְּאוֹתָם כְּלֵי נֶשֶׁק הוּא נִפְצָע, בְּאוֹתָן מַחֲלוֹת הוּא מִתְיַסֵּר, בְּאוֹתָן רְפוּאוֹת הוּא מִתְרַפֵּא, בְּאוֹתוֹ קַיִץ חַם לוֹ וּבְאוֹתוֹ חֹרֶף קַר לוֹ? אִם תִּדְקְרוּ אוֹתָנוּ – לֹא נָזוּב דָּם? אִם תְּדַגְדְּגוּ אוֹתָנוּ – לֹא נִצְחַק? אִם תַּרְעִילוּ אוֹתָנוּ – לֹא נָמוּת? וְאִם תִּתְעַלְּלוּ בָּנוּ – הַאִם לֹא נִתְנַקֵּם? אִם אָנוּ דּוֹמִים לָכֶם בְּכָל הַשְּׁאָר – הִנֵּה נִדְמֶה לָכֶם גַּם בָּעִנְיָן הַזֶּה. אִם יְהוּדִי פּוֹגֵעַ בְּנוֹצְרִי, לְאֵיזֶה חֶסֶד יִזְכֶּה מִיָּדָיו? – נְקָמָה! וְאִם נוֹצְרִי פּוֹגֵעַ בִּיהוּדִי, לְאֵיזֶה שֵׁפֶל־רוּחַ יְצַפֶּה מִמֶּנּוּ, עַל פִּי הַמּוֹפֵת הַנּוֹצְרִי? – שׁוּב, נְקָמָה! |שפה=ענגליש |תוכן במקור=Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions; fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? and if you wrong us, shall we not revenge? |מקור=[[הסוחר מוונציה]], מערכה שלישית, תמונה ראשונה. עברית: [[אברהם עוז]]}}

  • תוצאה:

וְאֵין לַיְהוּדִי עֵינַיִם? אֵין לַיְהוּדי יָדַיִם, אֵבָרִים, צוּרָה, חוּשִׁים, מַאֲוַיִּים, רְגָשׁוֹת? וְלֹא כְּמוֹ הַנּוֹצְרִי מֵאוֹתוֹ הַלֶּחֶם הוּא אוֹכֵל, בְּאוֹתָם כְּלֵי נֶשֶׁק הוּא נִפְצָע, בְּאוֹתָן מַחֲלוֹת הוּא מִתְיַסֵּר, בְּאוֹתָן רְפוּאוֹת הוּא מִתְרַפֵּא, בְּאוֹתוֹ קַיִץ חַם לוֹ וּבְאוֹתוֹ חֹרֶף קַר לוֹ? אִם תִּדְקְרוּ אוֹתָנוּ – לֹא נָזוּב דָּם? אִם תְּדַגְדְּגוּ אוֹתָנוּ – לֹא נִצְחַק? אִם תַּרְעִילוּ אוֹתָנוּ – לֹא נָמוּת? וְאִם תִּתְעַלְּלוּ בָּנוּ – הַאִם לֹא נִתְנַקֵּם? אִם אָנוּ דּוֹמִים לָכֶם בְּכָל הַשְּׁאָר – הִנֵּה נִדְמֶה לָכֶם גַּם בָּעִנְיָן הַזֶּה. אִם יְהוּדִי פּוֹגֵעַ בְּנוֹצְרִי, לְאֵיזֶה חֶסֶד יִזְכֶּה מִיָּדָיו? – נְקָמָה! וְאִם נוֹצְרִי פּוֹגֵעַ בִּיהוּדִי, לְאֵיזֶה שֵׁפֶל־רוּחַ יְצַפֶּה מִמֶּנּוּ, עַל פִּי הַמּוֹפֵת הַנּוֹצְרִי? – שׁוּב, נְקָמָה!

מקור אין ענגליש
Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions; fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? and if you wrong us, shall we not revenge?
הסוחר מוונציה, מערכה שלישית, תמונה ראשונה. עברית: אברהם עוז

דוגמה 5 - ציטוט עם מירכאות

{{ציטוט| תוכן=וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ וּשְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם מֶלֶךְ אִתּוֹ וְסוּס וָרָכֶב וַיַּעַל וַיָּצַר עַל-שֹׁמְרוֹן וַיִּלָּחֶם בָּהּ... וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה אָמַר בֶּן-הֲדַד כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ לִי-הוּא וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ הַטּוֹבִים לִי-הֵם. וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כִּדְבָרְךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לְךָ אֲנִי וְכָל-אֲשֶׁר-לִי... וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר דַּבְּרוּ אַל-יִתְהַלֵּל חֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ... |מקור= מלכים א' פרק כ'|מירכאות=כן}}

  • תוצאה:

וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ וּשְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם מֶלֶךְ אִתּוֹ וְסוּס וָרָכֶב וַיַּעַל וַיָּצַר עַל-שֹׁמְרוֹן וַיִּלָּחֶם בָּהּ... וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה אָמַר בֶּן-הֲדַד כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ לִי-הוּא וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ הַטּוֹבִים לִי-הֵם. וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כִּדְבָרְךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לְךָ אֲנִי וְכָל-אֲשֶׁר-לִי... וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר דַּבְּרוּ אַל-יִתְהַלֵּל חֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ...

מלכים א' פרק כ'

דוגמה 6 - ציטוט של טקסט ללא ניקוד

{{ציטוט |תוכן=בארץ-ישראל קם העם היהודי, בה עוצבה דמותו הרוחנית, הדתית והמדינית, בה חי חיי קוממיות ממלכתית, בה יצר נכסי תרבות לאומיים וכלל-אנושיים והוריש לעולם כולו את ספר הספרים הנצחי. |מקור=[[מגילת העצמאות]] }}

  • תוצאה:

בארץ-ישראל קם העם היהודי, בה עוצבה דמותו הרוחנית, הדתית והמדינית, בה חי חיי קוממיות ממלכתית, בה יצר נכסי תרבות לאומיים וכלל-אנושיים והוריש לעולם כולו את ספר הספרים הנצחי.

דוגמה 7 - פסקאות וירידת שורות

  • באמצעות פרמטר |שורות=כן ניתן להגדיר שאנטר יתפרש כשבירת שורה
  • מומלץ להשתמש במעבר פיסקה רגיל (לחיצה פעמיים על מקש ה-Enter) בכל מקום בו יש מעבר פיסקה (למשל בין בתים בשיר).

דוגמה:

קוד תוצאה
{{ציטוט|שורות=כן|תוכן=יונתן הקטן,
רץ בבוקר אל הגן
הוא טיפס על העץ
אפרוחים חיפש.

אוי ואבוי לו לשובב
חור גדול במכנסיו
מן העץ התגלגל
ועונשו קיבל.|מקור=[[ישראל דושמן]]}}


פאראמעטער פעלערן אין מוסטער:ציטוט

'שורות: כן' אינו ערך חוקי

יונתן הקטן, רץ בבוקר אל הגן הוא טיפס על העץ אפרוחים חיפש.

אוי ואבוי לו לשובב חור גדול במכנסיו מן העץ התגלגל ועונשו קיבל.

ראו גם

תבנית זו מיועדת לשימוש כאשר יש צורך להדגיש ציטוט בשורה משל עצמו.

מוסטער פּאַראַמעטער

פאראמעטערבאַשרייבונגטיפסטאַטוס
אינהאלט1 תוכן

תוכן הציטוט

אינהאַלטגעפאדערט
מקורמקור 2

המקור לציטוט

אומבאַוואוסטפארגעשלאגן
תוכן במקורתוכן במקור

הציטוט בשפה המקורית, במקרה של ציטוט מתורגם

אינהאַלטאפציאנאל
משמאל לימיןענגליש אנגלית

הגדרת כיוון הציטוט משמאל לימין

באאלישאפציאנאל
שורותשורות

מגדיר שהציטוט כולל שבירת שורות

ערלויבטע ווערדן:
יא
באאלישאפציאנאל
שפראךשפראך שפה

השפה המקורית של הציטוט

אומבאַוואוסטאפציאנאל
מירכאותמירכאות מרכאות

האם להציג מירכאות בצדי הציטוט

אומבאַוואוסטאפציאנאל
איבערזעצונגאיבערזעצונג

איבערזעצונג אין אידיש

אומבאַוואוסטפארגעשלאגן