מייבאים כמותיים, בדוקי עריכות אוטומטית, אינטערפעיס אדמיניסטראַטאָרן, מנטרים, מייבאים, מעדכנים, אספקלריה רעדאקטארן
3,951
רעדאגירונגען
ק (←אינהאלט: פארברייטערט, הגהה, אויסדרוק) |
ק (←ווערסיעס: פארברייטערט, הגהה) |
||
| שורה 34: | שורה 34: | ||
==ווערסיעס== | ==ווערסיעס== | ||
די עלטסטע ווערסיע וואס איז ווארשיינליך די נענטסטע צו די ארגענעלע, געפונט זיך אין עטליכע כתבי יד וואס זענען מעתיק פון "רבינו גרשום הגדול מכתיבת ידו", ווי אויך אין [[ספר הזכרונות לירחמיאל]]. אין דער ווערסיע ווערט "יוסף בן גוריון" דערמאנט ווי א מקור צום אינהאלט פונעם ספר, נישט ווי דער פארפאסער זעלבסט גאר ענדליך איז די ווערסיע | די עלטסטע ווערסיע וואס איז ווארשיינליך די נענטסטע צו די ארגענעלע, געפונט זיך אין עטליכע כתבי יד וואס זענען מעתיק פון "רבינו גרשום הגדול מכתיבת ידו", ווי אויך אין [[ספר הזכרונות לירחמיאל]]. אין דער ווערסיע ווערט "יוסף בן גוריון" דערמאנט ווי א מקור צום אינהאלט פונעם ספר, נישט ווי דער פארפאסער זעלבסט. גאר ענדליך איז די ווערסיע אין די [[מאנטאווער]] דורק פון יאר [[ה'ר"מ]] דורך אברהם כונת; עס איז ענדליך צום ערשטן, אבער יוסף בן גוריון'ס נאמען ווערט אינגאנצן נישט דערמאנט דערין אויסער אינעם נאמען פונעם ספר{{הערה|[[#פלוסר|פלוסר]], זייט 11}}. | ||
די פארשפרייטע ווערסיע איז | די פארשפרייטע ווערסיע איז די פון רבי יהודה אבן משקוני (געבוירן ה'קפ"ח). די ווערסיע איז פיל מער פארברייטערט, ענטהאלט פילע שינויים און טוישונגען, און איז מיט א דריטל גרעסער ווי דער מאנטאווער דרוק{{הערה|[[#הברמן|הברמן]], זייט קעו}}. אזוי אויך זענען די ערווענונגען צו יוסף בן גוריון געטוישט געווארן, אזוי אז עס טוט אנדייטן אז יוסף בן גוריון זעלבסט איז דער מחבר פון דעם ספר{{הערה|שם=פלו12}}. רבי יהודה אבן משקוני שרייבט אין זיין הקדמה, אז ער האט געהאט פאר זיך עטליכע נסחואות, און ער האט פון זיי צוזאמען געשטעלט זיין נוסח וואס ענטהלאט אלע געשיכטעס און אלע דעטאלן פון אלע ווערסיעס{{הערה|{{אוצר החכמה|רבי יהודה אבן משקוני|אוצר טוב|83904|בערלין, זייטן 023-017|כרך=תרל"ז-תרל"ח|כותרת=הקדמה ליוסיפון מר"י משקוני מכ"י אשר ברומא|עמוד=18}}.}}. דער [[קאנסטאנטינאפאלער]] דרוק פון יוסיפון פון יאר [[ה'ר"ע]] דורך רבי תם אבן יחיא, איז באזירט אויף זיין כתב יד{{הערה|שם=ורט22}}. | ||
די ווערסיע פון די [[וויניציע]] דרוק איז באזירט אויף דער קאנסטאנטינאפאלער | די ווערסיע פון די [[וויניציע]] דרוק איז באזירט אויף דער קאנסטאנטינאפאלער; אבער איז מוגה און איבערגעארבעט לויט די מאנטובער דרוק, און לכאורה אויך לויט כתבי יד וואס זיי האבן געהאט. אלע שפערטערע מהדורות האבן איבערגעדרוקט די וויניציער דרוק{{הערה|שם=ורט22|[[#ווערט|ווערטהיימער]], זייט 22}}. | ||
אין יאר תש"ז האט דוד פלוסער אנגעהויבן ארבעטן אויף א וויסנשאפטליכע אויפלאגע פון ספר יוסיפון. יענעם יאר איז ערשינען א "קונטרס לדוגמא של ספר יוסיפון במהדורה מתוקנת ומוגהת על פי כתבי יד שונים ושני הדפוסים הראשונים בידי דוד פלוסר בעריכת יצחק בער", און אין יאר תשל"ח איז ערשינען אן עקאלאקטישע אויפלאגע פון ספר יוסיפון, וואו פלוסער פרובירט צו ערצייגן דעם ארגענעלעם נוסח פונעם ספר{{הערה|[[#הברמן|הברמן]], זייט קעט}}. אינצווישן איז ערשינען מהדורת הומינר, רעדאגירט דורך [[אברהם יוסף ווערטהיימער]] און [[שמואל דוד מונק]], וועלכע איז געווארן זייער פראמינענט און באקאנט{{הערה|שם=טוביה}}. | |||
==איבערזעצונגען== | ==איבערזעצונגען== | ||
רעדאגירונגען