אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:שואדית"

134 בייטן צוגעלייגט ,  פֿאַר 2 יאָר
ק
דעסקריפציע: יידיש־אקסיטאנישע שפראך
ק (הוספת קישור בינוויקי he:פרובנסלית יהודית)
ק (דעסקריפציע: יידיש־אקסיטאנישע שפראך)
 
(איין מיטלסטע ווערסיע פון איין אנדער באַניצער נישט געוויזן.)
שורה 1: שורה 1:
{{דעסקריפציע|יידיש־אקסיטאנישע שפראך}}
'''שואדית''' ([[ענגליש]]: '''Shuadit''' אדער '''Judæo-Provençal''') איז א אונטערגעגאנגענע [[יוד]]ישע [[שפראך]] וואס די יודן אין [[פראוואנס]] און דרום [[פראנקרייך]] האבן געניצט פונעם עלפטן יאהר-הונדערט און ווייטער.
'''שואדית''' ([[ענגליש]]: '''Shuadit''' אדער '''Judæo-Provençal''') איז א אונטערגעגאנגענע [[יוד]]ישע [[שפראך]] וואס די יודן אין [[פראוואנס]] און דרום [[פראנקרייך]] האבן געניצט פונעם עלפטן יאהר-הונדערט און ווייטער.


שורה 6: שורה 7:


== סארטן ==
== סארטן ==
עס איז פארהאן צוויי סארטן, די וואס מען האט גענוצט ביים דאווענען און לעהרנען פאר [[ליטעראטור]] און פאעמס און די טאג-טעהגליכע גערעדטע. ביידע זענען געשריבן געווארן מיט [[העברעאיש]]ע [[בוכשטאבן]].
עס איז פארהאן צוויי סארטן, די וואס מען האט גענוצט ביים דאווענען און לעהרנען פאר [[ליטעראטור]] און פאעמס און די טאג-טעגליכע גערעדטע. ביידע זענען געשריבן געווארן מיט [[העברעאיש]]ע [[בוכשטאבן]].


די שפראך אנטהאלט ווערטער פון אלט-[[פראנצויזיש]], [[פראווענסאל]], [[גריכיש]], [[לשון קודש]], [[אראמיש]], [[שפאניש]] און [[לאטיין]]. עס איז פארבליבן א [[סידור]] און [[מגילת אסתר]] פארטייטשט אין דעי שפראך, אזוי אויך פילע לידער פאר [[פורים]] און אנדערע פרייליכע געלעהגנהייטן.
די שפראך אנטהאלט ווערטער פון אלט-[[פראנצויזיש]], [[פראווענסאל]], [[גריכיש]], [[לשון קודש]], [[אראמיש]], [[שפאניש]] און [[לאטיין]]. עס איז פארבליבן א [[סידור]] און [[מגילת אסתר]] פארטייטשט אין דעי שפראך, אזוי אויך פילע לידער פאר [[פורים]] און אנדערע פרייליכע געלעהגנהייטן.
שורה 23: שורה 24:
{{קרד/ויקי/יידיש}}
{{קרד/ויקי/יידיש}}
[[he:פרובנסלית יהודית]]
[[he:פרובנסלית יהודית]]
[[קאַטעגאָריע:וויקידאטא דעסקריפציע]]
35,369

רעדאגירונגען