אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:קירילישע שריפט"

ק
החלפת טקסט – "מזרח אייראפע" ב־"מזרח אייראפע"
ק (החלפת טקסט – "אייראפעיש" ב־"אייראפעאיש")
ק (החלפת טקסט – "מזרח אייראפע" ב־"מזרח אייראפע")
שורה 1: שורה 1:
די '''קירילישע''' אָדער '''צירילישע שריפט''' איז אן אלפאבעטישע [[שריפט]] סיסטעם וואס האט זיך אנטוויקלט אין דער [[ערשטע בולגארישע אימפעריע|ערשטער בולגארישער אימפעריע]] אין דעם 10טן יארהונדערט, ווען [[באריס דער ערשטער]] פון [[בולגאריע]] האט געוואלט אז די בולגארן זאלן האבן זייער אייגענע שריפט סיסטעם.<ref>Paul Cubberley (1996) "The Slavic Alphabets" and later finalized and spread by disciples Kliment and Naum in Ohrid and Preslav schools of Tsar Boris' Bulgaria. In Daniels and Bright, eds. The World's Writing Systems. Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0.</ref> זי איז דער יסוד פון די [[אלפאבעט]]ן וואס מען ניצט אין פארשידענע שפראכן אין מזרח אייראפע און אזיע, ספעציעל די [[סלאווישע שפראכן]] און שפראכן פון פעלקער וואס זענען אדער זענען געווען אונטער דער השפעה פון [[רוסלאנד]].
די '''קירילישע''' אָדער '''צירילישע שריפט''' איז אן אלפאבעטישע [[שריפט]] סיסטעם וואס האט זיך אנטוויקלט אין דער [[ערשטע בולגארישע אימפעריע|ערשטער בולגארישער אימפעריע]] אין דעם 10טן יארהונדערט, ווען [[באריס דער ערשטער]] פון [[בולגאריע]] האט געוואלט אז די בולגארן זאלן האבן זייער אייגענע שריפט סיסטעם.<ref>Paul Cubberley (1996) "The Slavic Alphabets" and later finalized and spread by disciples Kliment and Naum in Ohrid and Preslav schools of Tsar Boris' Bulgaria. In Daniels and Bright, eds. The World's Writing Systems. Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0.</ref> זי איז דער יסוד פון די [[אלפאבעט]]ן וואס מען ניצט אין פארשידענע שפראכן אין [[מזרח אייראפע]] און אזיע, ספעציעל די [[סלאווישע שפראכן]] און שפראכן פון פעלקער וואס זענען אדער זענען געווען אונטער דער השפעה פון [[רוסלאנד]].


קיריליש שטאמט פונעם [[גריכישער אלפאבעט|גריכישן אלפאבעט]], מיט צוגעלייגטע קאנסאנאנטן פאר קלאנגען נישט געטראפן אין גריכיש. אזוי, למשל, צוויי בוכשטאבן צו באצייכענען די t͡s און ʃ קלאנגען זענען געקומען דירעקט פון לשון קודש: [[Ц]] (פון [[צ]]) און [[Ш]] (פון [[ש]]).
קיריליש שטאמט פונעם [[גריכישער אלפאבעט|גריכישן אלפאבעט]], מיט צוגעלייגטע קאנסאנאנטן פאר קלאנגען נישט געטראפן אין גריכיש. אזוי, למשל, צוויי בוכשטאבן צו באצייכענען די t͡s און ʃ קלאנגען זענען געקומען דירעקט פון לשון קודש: [[Ц]] (פון [[צ]]) און [[Ш]] (פון [[ש]]).