אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "ספר יוסיפון"

פון המכלול
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
(←‏מחבר: צוגעלייגט מקור, פארברייטערט)
שורה 2: שורה 2:
<!-- הייבט אן רעדאגירן אונטער די שורה -->
<!-- הייבט אן רעדאגירן אונטער די שורה -->
==מחבר==
==מחבר==
אין דער עלטערע ווערסיעס פון ספר יוסיפון איז קלאר אז דער חיבור איז בלויז א זאמלונג פון שטיקלעך וואס דער מלקט האט איבערגעזעצט פון די גריכישע ווערק פון יוסף בן מתתיהו, וועמען דער מלקט רופט "יוסף בן גוריון". דער מחבר טוט רעפענצירן צו די ווערק פון "יוסף בן גוריון" בלשון נסתר, ער טוט פונאנדערשיידן צווישן זיך אין יוסף, און אויף איין פאלץ דערציילט ער קלאר איבער די מהות פון זיין ווערק:
אין דער עלטערע ווערסיעס פון ספר יוסיפון איז קלאר אז דער חיבור איז בלויז א זאמלונג פון שטיקלעך וואס דער מלקט האט איבערגעזעצט פון די גריכישע ווערק פון יוסף בן מתתיהו, וועמען דער מלקט רופט "יוסף בן גוריון"{{הערה|שם=פלוסר|{{אוצר החכמה|דוד פלוסר|ספר יוסיפון, הנוסח המקורי צילום כתב־יד ירושלים עם הוספות|179888|ירושלים, תשל"ט, זייט 14|עמוד=13}}}}. דער מחבר טוט רעפענצירן צו די ווערק פון "יוסף בן גוריון" בלשון נסתר, ער טוט פונאנדערשיידן צווישן זיך אין יוסף, און אויף איין פאלץ דערציילט ער קלאר איבער די מהות פון זיין ווערק:
{{ציטוט|ואני ליקטתי דברים מספר יוסף בן גוריון ומספרי סופרים אחרים אשר כתבו מעשה אבותינו, ואיגדתי אותם במגילה אחת.|ספר יוסיפון, כתב יד ירושלים<ref>[https://www.nli.org.il/he/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990025824540205171-1#FL=FL26292084 כתב יד ירושלים אויף די וועבזייטל פון הספריה הלאומית ]</ref>}}
{{ציטוט|ואני ליקטתי דברים מספר יוסף בן גוריון ומספרי סופרים אחרים אשר כתבו מעשה אבותינו, ואיגדתי אותם במגילה אחת.|ספר יוסיפון, כתב יד ירושלים<ref>[https://www.nli.org.il/he/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990025824540205171-1#FL=FL26292084 כתב יד ירושלים אויף די וועבזייטל פון הספריה הלאומית ]</ref>}}
דער פארשפרייטער ווערסיע פון ספר יוסיפון איז א שפעטערע און פארברייטערטער. די רעפרענצן צו יוסף בן מתתיהו'ס ווערק זענען אין דעם ווערסיע געטוישט געווארן צו א לשון מדבר בעדו, אנדייטנדיג אז יוסף בן מתתיהו זעלבסט איז דער מחבר פון ספר יוסיפון. יוסף בן מתתיהו דערציילט אין זיין גריכישע ווערק איבער אן אידישע היסטאריע בוך וואס ער האט פארפאסט "אין די שפראך פון די עלטערן", און ספר יוסיפון געבט אן אז דאס איז יענע חיבור{{ציטוט|ויתר דבריו הלא הם כתובים על ספר מלכי מדי ופרס, ועל ספרי אני יוסף הכהן בן גוריון הכהן אשד כתבתיו לרומיים, והוא הספר הנקרא יוסיפוס. ואני הוא יוסף בן גוריון אשר הגלו אותו טיטוס ואספסינוס מירושלים. גם דברי כורש כתובים עוד על ספרי מלכי הרומיים. והנה זה הספר אני יוסף בן גוריון הכהן כתבתיו לישראל|ספר יוסיפון פרק שלישי}}.
 
דער פארשפרייטער ווערסיע פון ספר יוסיפון איז א שפעטערע און פארברייטערטער. די רעפרענצן צו יוסף בן מתתיהו'ס ווערק זענען אין דעם ווערסיע געטוישט געווארן צו א לשון מדבר בעדו, אנדייטנדיג אז יוסף בן מתתיהו זעלבסט איז דער מחבר פון ספר יוסיפון. יוסף בן מתתיהו דערציילט אין זיין גריכישע ווערק איבער אן אידישע היסטאריע בוך וואס ער האט פארפאסט "אין די שפראך פון די עלטערן"{{הערה|יוסף בן מתתיהו, '''מלחמת היהודים''' ספר א פרק א}}, און ספר יוסיפון געבט אן אז דאס איז יענע חיבור{{ציטוט|ויתר דבריו הלא הם כתובים על ספר מלכי מדי ופרס, ועל ספרי אני יוסף הכהן בן גוריון הכהן אשד כתבתיו לרומיים, והוא הספר הנקרא יוסיפוס. ואני הוא יוסף בן גוריון אשר הגלו אותו טיטוס ואספסינוס מירושלים. גם דברי כורש כתובים עוד על ספרי מלכי הרומיים. והנה זה הספר אני יוסף בן גוריון הכהן כתבתיו לישראל|ספר יוסיפון פרק שלישי}}.
 
ווי עס איז אנגענומען ביי א מערהייט חוקרים, איז ספר יוסיפון פארפאסט געווארן אין [[איטאליע]]. דוד פלוסער ווייזט אויף איין כתב יד, וואו עס ווערט אנגעגעבן אז דער מחבר האט עס געשריבן אין יאר תתפ"ה לחורבן הבית (ד'תשי"ד){{הערה|שם=פלוסר}}. פון דער אנדערע זייט ווערט "ספר יוסף בן גריון כהן גדול" דערמאנט אין די פירוש אוף [[ספר יצירה]] פון [[רבי דונש בן תמים]] וואס איז געשריבן געווארן ארום יאר דתש"כ{{הערה|שם=טוביה|{{אוצר החכמה|טוביה פרשל|מאמרי טוביה|638047|ירושלים, תשע"ט, זייט קע|כרך=ד|עמוד=164}}}}; און געוויסע האלטן אז [[רבי סעדיה גאון]] האט שוין געהאט ספר יוסיפון פאר זיך{{הערה|{{אוצר החכמה|שולמית סלע|מיכאל|607094|תל אביב, תשנ"ז, זייט כב|עמוד=21|כרך=14|כותרת=זיכרונות התקופה החשמונאית בספרות הערבית היהודית של ימי הביניים}}; {{אוצר החכמה|אברהם יוסף ווערטהיימער|יוסיפון מהדורת הומינר|14616|ירושלים, תשט"ז, זייט 24|כותרת=מבוא לספר יוסיפון|עמוד=22}}}}. אנדערע פערדערן די צייט פונעם מחבר צו די פערדע יארהונדערט למספרם, אדער גאר בעפאר [[חתימת התלמוד]] {{הערה|שם=טוביה}}.


==אינהאלט==
==אינהאלט==

רעוויזיע פון 17:40, 31 יולי 2023

מחבר

אין דער עלטערע ווערסיעס פון ספר יוסיפון איז קלאר אז דער חיבור איז בלויז א זאמלונג פון שטיקלעך וואס דער מלקט האט איבערגעזעצט פון די גריכישע ווערק פון יוסף בן מתתיהו, וועמען דער מלקט רופט "יוסף בן גוריון"[1]. דער מחבר טוט רעפענצירן צו די ווערק פון "יוסף בן גוריון" בלשון נסתר, ער טוט פונאנדערשיידן צווישן זיך אין יוסף, און אויף איין פאלץ דערציילט ער קלאר איבער די מהות פון זיין ווערק:

ואני ליקטתי דברים מספר יוסף בן גוריון ומספרי סופרים אחרים אשר כתבו מעשה אבותינו, ואיגדתי אותם במגילה אחת.

ספר יוסיפון, כתב יד ירושלים[2]

דער פארשפרייטער ווערסיע פון ספר יוסיפון איז א שפעטערע און פארברייטערטער. די רעפרענצן צו יוסף בן מתתיהו'ס ווערק זענען אין דעם ווערסיע געטוישט געווארן צו א לשון מדבר בעדו, אנדייטנדיג אז יוסף בן מתתיהו זעלבסט איז דער מחבר פון ספר יוסיפון. יוסף בן מתתיהו דערציילט אין זיין גריכישע ווערק איבער אן אידישע היסטאריע בוך וואס ער האט פארפאסט "אין די שפראך פון די עלטערן"[3], און ספר יוסיפון געבט אן אז דאס איז יענע חיבור

ויתר דבריו הלא הם כתובים על ספר מלכי מדי ופרס, ועל ספרי אני יוסף הכהן בן גוריון הכהן אשד כתבתיו לרומיים, והוא הספר הנקרא יוסיפוס. ואני הוא יוסף בן גוריון אשר הגלו אותו טיטוס ואספסינוס מירושלים. גם דברי כורש כתובים עוד על ספרי מלכי הרומיים. והנה זה הספר אני יוסף בן גוריון הכהן כתבתיו לישראל

ספר יוסיפון פרק שלישי

.

ווי עס איז אנגענומען ביי א מערהייט חוקרים, איז ספר יוסיפון פארפאסט געווארן אין איטאליע. דוד פלוסער ווייזט אויף איין כתב יד, וואו עס ווערט אנגעגעבן אז דער מחבר האט עס געשריבן אין יאר תתפ"ה לחורבן הבית (ד'תשי"ד)[1]. פון דער אנדערע זייט ווערט "ספר יוסף בן גריון כהן גדול" דערמאנט אין די פירוש אוף ספר יצירה פון רבי דונש בן תמים וואס איז געשריבן געווארן ארום יאר דתש"כ[4]; און געוויסע האלטן אז רבי סעדיה גאון האט שוין געהאט ספר יוסיפון פאר זיך[5]. אנדערע פערדערן די צייט פונעם מחבר צו די פערדע יארהונדערט למספרם, אדער גאר בעפאר חתימת התלמוד [4].

אינהאלט

ווערסיעס

פארלעסליכקייט און קאנרטעווערסיע

רעפערענצן

  1. 1.0 1.1
    פאראמעטער פעלערן אין מוסטער:אוצר החכמה

    פאראמעטער [ עמוד ] ערשיינען נישט אין מוסטער דעפיניציע
    דוד פלוסר, ספר יוסיפון, הנוסח המקורי צילום כתב־יד ירושלים עם הוספות, ירושלים, תשל"ט, זייט 14
  2. כתב יד ירושלים אויף די וועבזייטל פון הספריה הלאומית
  3. יוסף בן מתתיהו, מלחמת היהודים ספר א פרק א
  4. 4.0 4.1
    פאראמעטער פעלערן אין מוסטער:אוצר החכמה

    פאראמעטער [ עמוד ] ערשיינען נישט אין מוסטער דעפיניציע
    טוביה פרשל, מאמרי טוביה ד, ירושלים, תשע"ט, זייט קע

  5. פאראמעטער פעלערן אין מוסטער:אוצר החכמה

    פאראמעטער [ עמוד ] ערשיינען נישט אין מוסטער דעפיניציע
    שולמית סלע, "זיכרונות התקופה החשמונאית בספרות הערבית היהודית של ימי הביניים", מיכאל 14, תל אביב, תשנ"ז, זייט כב;
    פאראמעטער פעלערן אין מוסטער:אוצר החכמה

    פאראמעטער [ עמוד ] ערשיינען נישט אין מוסטער דעפיניציע
    אברהם יוסף ווערטהיימער, "מבוא לספר יוסיפון", יוסיפון מהדורת הומינר, ירושלים, תשט"ז, זייט 24