אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "שמועס:אבן משכית"

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
534 בייטן צוגעלייגט ,  פֿאַר 2 יאָר
 
שורה 3: שורה 3:
:דער ארטיקל וואלט נישט ענדערש באלאנגט אויפן "איסור" פון אבן משכית? [[משתמש:נייטראלער|נייטראלער]] • [[שיחת משתמש:נייטראלער|שמועס]] • י"ז אייר ה'תשפ"ג 08:12 (IDT)
:דער ארטיקל וואלט נישט ענדערש באלאנגט אויפן "איסור" פון אבן משכית? [[משתמש:נייטראלער|נייטראלער]] • [[שיחת משתמש:נייטראלער|שמועס]] • י"ז אייר ה'תשפ"ג 08:12 (IDT)
::וואס מיינס{{א|נייטראלער|טו}} צו זאגן? אז עס וואלט געדארפט הייסן "איסור אבן משכית"? דאן פארוואס זאל [[מתנות לאביונים]] נישט הייסן "מצות מתנות לאביונים"?... {{ש}} איך פארשטיי פארוואס דו פרעגסט, ווייל אין העברי הייסן טאקע א גרויס חלק פון די סארט ערכים "איסור פלוני" - הגם, אין אונזער פאל, הייסט עס דארט אויך פשוט "אבן משכית" - אבער לדעתי איז עס א טעות; אדער ווייניגסטענס, אין אידיש איז עס נישט ריכטיג. {{ש}} על דרך ווי מיר האבן באשטימט לגבי "חסידות פלוני", אז "חסידות" איז באמת נישט פונעם טערמין זעלבסט, על זה הדרך און נאך מער אזוי איז לגבי "איסור" און "מצוה". דאס זענען נאר די געביטן אין וועלכע די נושאי הערכים גייען אריין, עפעס וואס דארף ווערן ארויסגעברענגט בפנים הערך און דורך די קאטעגאריעס צו וועלכע דער ארטיקל געהערט, אבער נישט אין נאמען. {{ש}} ווי מ'קען אויך זען אין אזעלכע וועטעראן ענציקלאפעדיעס ווי אנציקלופדיה תלמודית, קומט נאר צו שרייבן "איסור" ווען עס רעדט אריין אין עצם באגריף, חוץ פונעם אייגנשאפט וואס קומט שוין ארויס דערפון אז עס איז אסור, צב"ש "איסור דרבנן" אדער "איסור חפצא". דארט וואו דער טערמין אליין באצייכנט נאר א געוויסע געשעעניש און נישט קיין באגריף העומד ברשות עצמו, ווי "אלמנה לכהן גדול", קען מען אפשר אויך קלערן צוצולייגן "איסור" אין אנהויב. אבער ביי אבן משכית, ריבית, לשון הרע - ביי זיי און זייערס גלייכן קומט נישט "איסור", נישט בעצם און נישט אין טאג-טעגליכע שפראך. {{ש}} דאס אלעס וואס איך קלער... ביטע ברענג אויף אין [[המכלול:דיסקוסיע זאַל|דיסקוסיע זאל]] אויב קלערסטו אנדערש. — [[באניצער:צמא לדעת|צמא לדעת]] • [[באַניצער שמועס:צמא לדעת|שמועס]] • י"ז אייר ה'תשפ"ג 09:22, 8 מאי 2023 (IDT)
::וואס מיינס{{א|נייטראלער|טו}} צו זאגן? אז עס וואלט געדארפט הייסן "איסור אבן משכית"? דאן פארוואס זאל [[מתנות לאביונים]] נישט הייסן "מצות מתנות לאביונים"?... {{ש}} איך פארשטיי פארוואס דו פרעגסט, ווייל אין העברי הייסן טאקע א גרויס חלק פון די סארט ערכים "איסור פלוני" - הגם, אין אונזער פאל, הייסט עס דארט אויך פשוט "אבן משכית" - אבער לדעתי איז עס א טעות; אדער ווייניגסטענס, אין אידיש איז עס נישט ריכטיג. {{ש}} על דרך ווי מיר האבן באשטימט לגבי "חסידות פלוני", אז "חסידות" איז באמת נישט פונעם טערמין זעלבסט, על זה הדרך און נאך מער אזוי איז לגבי "איסור" און "מצוה". דאס זענען נאר די געביטן אין וועלכע די נושאי הערכים גייען אריין, עפעס וואס דארף ווערן ארויסגעברענגט בפנים הערך און דורך די קאטעגאריעס צו וועלכע דער ארטיקל געהערט, אבער נישט אין נאמען. {{ש}} ווי מ'קען אויך זען אין אזעלכע וועטעראן ענציקלאפעדיעס ווי אנציקלופדיה תלמודית, קומט נאר צו שרייבן "איסור" ווען עס רעדט אריין אין עצם באגריף, חוץ פונעם אייגנשאפט וואס קומט שוין ארויס דערפון אז עס איז אסור, צב"ש "איסור דרבנן" אדער "איסור חפצא". דארט וואו דער טערמין אליין באצייכנט נאר א געוויסע געשעעניש און נישט קיין באגריף העומד ברשות עצמו, ווי "אלמנה לכהן גדול", קען מען אפשר אויך קלערן צוצולייגן "איסור" אין אנהויב. אבער ביי אבן משכית, ריבית, לשון הרע - ביי זיי און זייערס גלייכן קומט נישט "איסור", נישט בעצם און נישט אין טאג-טעגליכע שפראך. {{ש}} דאס אלעס וואס איך קלער... ביטע ברענג אויף אין [[המכלול:דיסקוסיע זאַל|דיסקוסיע זאל]] אויב קלערסטו אנדערש. — [[באניצער:צמא לדעת|צמא לדעת]] • [[באַניצער שמועס:צמא לדעת|שמועס]] • י"ז אייר ה'תשפ"ג 09:22, 8 מאי 2023 (IDT)
:::כ'הער... {{קליין|מסתמא האט עס נאר געשטערט צוליב דעם וואס "אבן משכית" איז נישט אין אונזער טאג-טעגליכן באנוץ, ווי ריבית און לשוה"ר, און דערפאר האט זיך מיר געוואונדערט, וואס איז די שטיינערנע חפצא דא שולדיג?...}} מסכים. [[משתמש:נייטראלער|נייטראלער]] • [[שיחת משתמש:נייטראלער|שמועס]] • י"ז אייר ה'תשפ"ג 10:41 (IDT)


== אין שוהל ==
== אין שוהל ==

נאוויגאציע מעניו