אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "ואמרתם כה לחי"

117 בייטן צוגעלייגט ,  פֿאַר 2 יאָר
ק
אינערליכע פארבינדונגען, מכלוליזאציע
אין תקציר עריכה
ק (אינערליכע פארבינדונגען, מכלוליזאציע)
שורה 26: שורה 26:
שָׁלוֹם רָב עַל מִשְׁכָּבוֹ, מַה יָפְיוֹ וּמַה טּוּבוֹ, דּוֹבֵר אֱמֶת בִּלְבָבוֹ, אֲדוֹנֵנוּ בַּר יוֹחָאי:{{ש}}
שָׁלוֹם רָב עַל מִשְׁכָּבוֹ, מַה יָפְיוֹ וּמַה טּוּבוֹ, דּוֹבֵר אֱמֶת בִּלְבָבוֹ, אֲדוֹנֵנוּ בַּר יוֹחָאי:{{ש}}
תּוֹרָתוֹ מָגֵן לָנוּ, הִיא מְאִירַת עֵינֵינוּ, הוּא יַמְלִיץ טוֹב בַּעֲדֵנוּ, אֲדוֹנֵנוּ בַּר יוֹחָאי:}}
תּוֹרָתוֹ מָגֵן לָנוּ, הִיא מְאִירַת עֵינֵינוּ, הוּא יַמְלִיץ טוֹב בַּעֲדֵנוּ, אֲדוֹנֵנוּ בַּר יוֹחָאי:}}
'''ואמרתם כה לחי''' איז א פיוט וואס [[רבי יוסף חיים פון בגדאד]], דער "[[בן איש חי]]", האט פארפאסט. דער פיוט רעכנט אויס די לויב פון [[רבי שמעון בר יוחאי]] און שילדערט זיין לעבן און שאפן. עס ווערט געזינגען [[ל"ג בעומר]] אין אלע אידישע געמיינדעס אויף דעם אריגינעלן ניגון אויף וואס עס איז נתחבר געווארן.
'''ואמרתם כה לחי''' איז א פיוט וואס [[רבי יוסף חיים פון באגדאד]], דער "בן איש חי", האט פארפאסט. דער פיוט רעכנט אויס די לויב פון [[רבי שמעון בר יוחאי]] און שילדערט זיין לעבן און שאפן. עס ווערט געזינגען [[ל"ג בעומר]] אין אלע אידישע געמיינדעס אויף דעם אריגינעלן ניגון אויף וואס עס איז נתחבר געווארן{{מקור| וואו קען מען זען איבער דעם אריגינעלן ניגון?| נושא = אידישקייט}}.
==געשיכטע==
==געשיכטע==
אין יאר [[תרכ"ט]] האט [[רבי יוסף חיים]] זיך ארויס געלאזט אויף א באזוך קיין [[ארץ ישראל]], און צווישן אנדערע איז ער געווען אין [[מירון]] [[ל"ג בעומר]]. ער האט דארט אויסגעלערנט דעם פיוט מיטן ליד פאר עולם, עס פארליינענדיג פון א זילבערנע בלעך וואס האט געהאנגען מיט א קייטל ארום זיין האלדז, און דער פיוט איז דערין געווען אריינגעקריצט{{הערה|{{אוצר החכמה|יוסף הגלילי|ספר מירון|618126|ירושלים, תשמ"ח, זייט 118|עמוד=131}}}}
אין יאר [[תרכ"ט]] האט רבי יוסף חיים זיך ארויס געלאזט אויף א באזוך קיין [[ארץ ישראל]], און צווישן אנדערע איז ער געווען אין [[מירון]] [[ל"ג בעומר]]. ער האט דארט אויסגעלערנט דעם פיוט מיטן ליד פאר עולם, עס פארליינענדיג פון א זילבערנע בלעך וואס האט געהאנגען מיט א קייטל ארום זיין האלדז, און דער פיוט איז דערין געווען אריינגעקריצט{{הערה|{{אוצר החכמה|יוסף הגלילי|ספר מירון|618126|ירושלים, תשמ"ח, זייט 118|עמוד=131}}}}
דער פיוט איז צוערשט געדרוקט געווארן אינעם ספר פון תיקונים פאר ל"ג בעומר "הלולא רבא", אן דערמאנען דעם מחבר'ס נאמען{{הערה|{{אוצר החכמה|2=הלולא רבא|3=605193|4=[[ליווארנא]] תרל"ג|עמוד=104}}}}, אבער שפעטער איז עס עטליכע מאל געדוקט געווארן אונטער רבי יוסף חיים'ס נאמען.
דער פיוט איז צוערשט געדרוקט געווארן אינעם ספר פון תיקונים פאר ל"ג בעומר "הלולא רבא", אן דערמאנען דעם מחבר'ס נאמען{{הערה|{{אוצר החכמה|2=הלולא רבא|3=605193|4=[[ליווארנא]] תרל"ג|עמוד=104}}}}, אבער שפעטער איז עס עטליכע מאל געדוקט געווארן אונטער רבי יוסף חיים'ס נאמען.
דער פיוט איז נתקבל געווארן בכל תפוצות ישראל וואס זינגען עס אום ל"ג בעומר.
דער פיוט איז נתקבל געווארן בכל תפוצות ישראל וואס זינגען עס אום ל"ג בעומר.