אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:יודישע אראביש"

ק
החלפת טקסט – " מע " ב־" מען "
ק (החלפת טקסט – "יידישקייט" ב־"אידישקייט")
ק (החלפת טקסט – " מע " ב־" מען ")
שורה 3: שורה 3:


אסאך ספרים האבן די ארטיגע גדולים געשריבן אויף די דאזיגע אראביש.
אסאך ספרים האבן די ארטיגע גדולים געשריבן אויף די דאזיגע אראביש.
צב"ש: דער [[כוזרי]], [[חובת הלבבות]] און [[מורה נבוכים]]. אזוי אויך האט ר' [[סעדיה גאון]] בעיקר געשריבן זיינע ספרים אויף דער שפראך וואס מע האט גערעדט.
צב"ש: דער [[כוזרי]], [[חובת הלבבות]] און [[מורה נבוכים]]. אזוי אויך האט ר' [[סעדיה גאון]] בעיקר געשריבן זיינע ספרים אויף דער שפראך וואס מען האט גערעדט.


א הויפט איבערזעצער פון דער שפראך אויף לשה"ק איז געווען משפחת [[איבן תבון]].
א הויפט איבערזעצער פון דער שפראך אויף לשה"ק איז געווען משפחת [[איבן תבון]].