אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:גריגארי קאנאוויטש"

פון המכלול
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
ק (החלפת טקסט – "זײַנען" ב־"זענען")
ק (טשעקטי און אנדערע רייניגונג, typos fixed: ײַ ← יי (5))
צייכן: nowiki
שורה 1: שורה 1:
{{יתום}}
{{יתום}}


'''גריגאָרי קאַנאָוויטש''' ([[רוסיש]]: ''Григорий Канович''', [[ליטוויש]]: '''''<nowiki/>'''Grigorijus Kanovičius'', [[העברעיש]]: ''גריגורי כנוביץ'''; דער ארגינעלער נאָמען – '''יעקב קאַנאָוויטש''', געבוירן אין 1929, אינעם שטעטל יאַנאָווע לעבן [[קאָװנע|קאָוונע]]) איז אַ רוסיש-שפּראַכיקער ייִדישער שרײַבער. ער האָט געשריבן אויך אויף ליטוויש.
'''גריגאָרי קאַנאָוויטש''' ([[רוסיש]]: ''Григорий Канович''', [[ליטוויש]]: '''''<nowiki/>'''Grigorijus Kanovičius'', [[העברעיש]]: ''גריגורי כנוביץ'''; דער ארגינעלער נאָמען – '''יעקב קאַנאָוויטש''', געבוירן אין 1929, אינעם שטעטל יאַנאָווע לעבן [[קאָװנע|קאָוונע]]) איז אַ רוסיש-שפּראַכיקער ייִדישער שרייבער. ער האָט געשריבן אויך אויף ליטוויש.


==לעבנסגעשיכטע==
==לעבנסגעשיכטע==
גריאָרי קאַנאָוויטש איז געבוירן געוואָרן אין דער משפּחה פון אַ שניידער. אין 1953 האָט ער פאַרענדיקט דעם היסטאָריש-פילאָלאָגישן פאַקולטעט פונעם ווילנער אוניווערסיטעט. גריגאָרי קאַנאָוויטש האָט דעביוטירט אין פּרעסע אין 1949. אין 1955 איז אין ווילנע דערשינען זײַן ערשטע לידער-זאַמלונג «Доброе утро»  ("גוט מאָרגן"). אָנגעשריבן אַרום דרײַסיק פּיעסעס און קינאָ-סצענאַרן, איבערגעזעצט קינסטלערישע [[פּראָזע]] פון [[ליטוויש]] און פון [[אידיש]] אין [[רוסיש]]. גריגאָרי קאַנאָוויטשעס אָריגינעלע רוסיש-שפּראַכיקע פּראָזע איז כמעט פולקאם געווידמעט דעם לעבן פונעם ליטווישן ייִדנטום.  
גריאָרי קאַנאָוויטש איז געבוירן געוואָרן אין דער משפּחה פון אַ שניידער. אין 1953 האָט ער פאַרענדיקט דעם היסטאָריש-פילאָלאָגישן פאַקולטעט פונעם ווילנער אוניווערסיטעט. גריגאָרי קאַנאָוויטש האָט דעביוטירט אין פּרעסע אין 1949. אין 1955 איז אין ווילנע דערשינען זיין ערשטע לידער-זאַמלונג «Доброе утро»  ("גוט מאָרגן"). אָנגעשריבן אַרום דרייסיג פּיעסעס און קינאָ-סצענאַרן, איבערגעזעצט קינסטלערישע [[פּראָזע]] פון [[ליטוויש]] און פון [[אידיש]] אין [[רוסיש]]. גריגאָרי קאַנאָוויטשעס אָריגינעלע רוסיש-שפּראַכיקע פּראָזע איז כמעט פולקאם געווידמעט דעם לעבן פונעם ליטווישן ייִדנטום.  


אין 1989 איז גריגאָרי קאַנאָוויטש אויסדערוויילט געוואָרן אַלס פאָלקס-דעפּוטאַט פון פססר. אין דעם זעלבן יאָר איז ער געווען אַ דעלעגאַט אויפן ערשטן צוזאַמענפאָר פונעם וועד פון די ייִדישע קהילות פון פפסר. אין 1989 – 1993 איז גריגאָרי קאַנאָוויטש געשטאַנען בראש פון דער ייִדישער קהילה פון [[ליטע]]. אין 1993 איז ער עולה געווען קיין [[ישראל]]. ער וווינט אין בת-ים.
אין 1989 איז גריגאָרי קאַנאָוויטש אויסדערוויילט געוואָרן אַלס פאָלקס-דעפּוטאַט פון פססר. אין דעם זעלבן יאָר איז ער געווען אַ דעלעגאַט אויפן ערשטן צוזאַמענפאָר פונעם וועד פון די ייִדישע קהילות פון פפסר. אין 1989 – 1993 איז גריגאָרי קאַנאָוויטש געשטאַנען בראש פון דער ייִדישער קהילה פון [[ליטע]]. אין 1993 איז ער עולה געווען קיין [[ישראל]]. ער וווינט אין בת-ים.


גריגאָרי קאַנאָוויטשעס ביכער זענען דערשינען אין איבערזעצונגען אויף צוועלף שפּראַכן, בתוכם ענגליש, דײַטש, העברעיִש, פראַנצויזיש, טשעכיש, פּויליש, אונגאַריש, עספּעראַנטאָ און נאך. אויסצוגן פון זײַן ראָמען "פייגל איבערן בית-עלמין" און "באַזונדערע דערציילונגען" זענען פאַרעפנטלעכט געוואָרן אין איבערזעצונגען אויף ייִדיש אויף די שפּאַלטן פון "[[ביראָבידזשאַנער שטערן]]" און "[[ירושלימער אַלמאַנאַך]]".
גריגאָרי קאַנאָוויטשעס ביכער זענען דערשינען אין איבערזעצונגען אויף צוועלף שפּראַכן, בתוכם ענגליש, דייטש, העברעיִש, פראַנצויזיש, טשעכיש, פּויליש, אונגאַריש, עספּעראַנטאָ און נאך. אויסצוגן פון זיין ראָמען "פייגל איבערן בית-עלמין" און "באַזונדערע דערציילונגען" זענען פאַרעפנטלעכט געוואָרן אין איבערזעצונגען אויף ייִדיש אויף די שפּאַלטן פון "[[ביראָבידזשאַנער שטערן]]" און "[[ירושלימער אַלמאַנאַך]]".


==זײַנע ראָמאַנען==
==זײַנע ראָמאַנען==
שורה 30: שורה 29:
[[קאַטעגאָריע:דראמאטורגן]]
[[קאַטעגאָריע:דראמאטורגן]]
[[קאַטעגאָריע:איבערזעצער]]
[[קאַטעגאָריע:איבערזעצער]]
[[קאטעגאריע:אומבאקוקט]]
[[קאַטעגאָריע:אומבאקוקט]]
[[קאטעגאריע:אויף יידיש]]  
[[קאַטעגאָריע:אויף יידיש]]  
{{קרד/ויקי/יידיש}}
{{קרד/ויקי/יידיש}}

רעוויזיע פון 23:31, 8 דעצעמבער 2022

 

גריגאָרי קאַנאָוויטש (רוסיש: Григорий Канович, ליטוויש: Grigorijus Kanovičius, העברעיש: גריגורי כנוביץ; דער ארגינעלער נאָמען – יעקב קאַנאָוויטש, געבוירן אין 1929, אינעם שטעטל יאַנאָווע לעבן קאָוונע) איז אַ רוסיש-שפּראַכיקער ייִדישער שרייבער. ער האָט געשריבן אויך אויף ליטוויש.

לעבנסגעשיכטע

גריאָרי קאַנאָוויטש איז געבוירן געוואָרן אין דער משפּחה פון אַ שניידער. אין 1953 האָט ער פאַרענדיקט דעם היסטאָריש-פילאָלאָגישן פאַקולטעט פונעם ווילנער אוניווערסיטעט. גריגאָרי קאַנאָוויטש האָט דעביוטירט אין פּרעסע אין 1949. אין 1955 איז אין ווילנע דערשינען זיין ערשטע לידער-זאַמלונג «Доброе утро» ("גוט מאָרגן"). אָנגעשריבן אַרום דרייסיג פּיעסעס און קינאָ-סצענאַרן, איבערגעזעצט קינסטלערישע פּראָזע פון ליטוויש און פון אידיש אין רוסיש. גריגאָרי קאַנאָוויטשעס אָריגינעלע רוסיש-שפּראַכיקע פּראָזע איז כמעט פולקאם געווידמעט דעם לעבן פונעם ליטווישן ייִדנטום.

אין 1989 איז גריגאָרי קאַנאָוויטש אויסדערוויילט געוואָרן אַלס פאָלקס-דעפּוטאַט פון פססר. אין דעם זעלבן יאָר איז ער געווען אַ דעלעגאַט אויפן ערשטן צוזאַמענפאָר פונעם וועד פון די ייִדישע קהילות פון פפסר. אין 1989 – 1993 איז גריגאָרי קאַנאָוויטש געשטאַנען בראש פון דער ייִדישער קהילה פון ליטע. אין 1993 איז ער עולה געווען קיין ישראל. ער וווינט אין בת-ים.

גריגאָרי קאַנאָוויטשעס ביכער זענען דערשינען אין איבערזעצונגען אויף צוועלף שפּראַכן, בתוכם ענגליש, דייטש, העברעיִש, פראַנצויזיש, טשעכיש, פּויליש, אונגאַריש, עספּעראַנטאָ און נאך. אויסצוגן פון זיין ראָמען "פייגל איבערן בית-עלמין" און "באַזונדערע דערציילונגען" זענען פאַרעפנטלעכט געוואָרן אין איבערזעצונגען אויף ייִדיש אויף די שפּאַלטן פון "ביראָבידזשאַנער שטערן" און "ירושלימער אַלמאַנאַך".

זײַנע ראָמאַנען

  • Я смотрю на звезду, Вильнюс, 1959
  • Свечи на ветру, Вильнюс, 1979
  • Слезы и молитвы дураков, Вильнюс, 1983
  • И нет рабам рая, Вильнюс, 1985
  • Козленок за два гро¬ша, Вильнюс, 1989
  • Улыбнись нам, Господи, Вильнюс, 1989
  • Парк забытых евреев, Иерусалим, 1997
  • Очарованье сатаны, Иерусалим, 2007
  • Местечковый романс, Иерусалим, 2013

וועבלינקען

דאס איז נישט קיין המכלול ארטיקל, בלויז עפעס וואס ליגט דא ביז עס וועט ערזעצט ווערן מיט בעסערס. שרייבט עס איבער!