35,369
רעדאגירונגען
ק (החלפת טקסט – "„" ב־""") |
ק (טשעקטי און אנדערע רייניגונג, typos fixed: בֿ ← ב (2), ײ ← יי (5), ױ ← וי, װ ← וו (8), , ← , (2)) |
||
| שורה 22: | שורה 22: | ||
|דעם | |דעם | ||
|- | |- | ||
|'''יחיד, | |'''יחיד, נקבה (ווייבלעך)''' | ||
|די | |די | ||
|די | |די | ||
| שורה 42: | שורה 42: | ||
ביישפּילן: | ביישפּילן: | ||
* '''דער''' מאַן איז '''דער''' גבאי פון אונדזער שול (ביידע | * '''דער''' מאַן איז '''דער''' גבאי פון אונדזער שול (ביידע נאָמינאַטיוו) | ||
* '''דאָס''' קינד (נאָמינאַטיוו) זאָגט צו '''דער''' (דאַטיוו) מאַמע. | * '''דאָס''' קינד (נאָמינאַטיוו) זאָגט צו '''דער''' (דאַטיוו) מאַמע. | ||
* איך גיב '''דער''' פרוי א בוך. | * איך גיב '''דער''' פרוי א בוך. | ||
* מיר | * מיר וועלן זען '''דעם''' זייד'''ן'''. | ||
* '''דעם''' גאַנצ'''ן''' ( | * '''דעם''' גאַנצ'''ן''' (אַקוזאַטיוו) זומער האָבן מיר פאַרבראַכט אין צפון פון לאַנד | ||
* איך האָב געזען משה'''ן''' ( | * איך האָב געזען משה'''ן''' (אַקוזאַטיוו) אין גאַס. | ||
* '''די''' (נאָמינאַטיוו) | * '''די''' (נאָמינאַטיוו) יידישע וויקיפעדיע איז זייער רייך, קום ביטע באַזוכן '''די''' (אקוזאטיוו) יידישע וויקיפּעדיע? | ||
* די מאַמע טוט אָן '''דעם''' קינד '''דאָס''' מאַנטעלע. (ערשטער: דאטיוו. צווייטער: אקוזאטיוו) | * די מאַמע טוט אָן '''דעם''' קינד '''דאָס''' מאַנטעלע. (ערשטער: דאטיוו. צווייטער: אקוזאטיוו) | ||
* ער שיקט (צו) '''דער''' ( | * ער שיקט (צו) '''דער''' (דאַטיוו) כלה אַ בוקעט בלומען. | ||
אויפמערק! נאָך אַ נו"ן קומט קיינמאל נישט אַ צווייטער נו"ן נאָר אַ מי"ם. צב"ש: אַ שיינעם/פיינעם דאַנק" און נישט "אַ שיינען/פיינען דאַנק". | אויפמערק! נאָך אַ נו"ן קומט קיינמאל נישט אַ צווייטער נו"ן נאָר אַ מי"ם. צב"ש: אַ שיינעם/פיינעם דאַנק" און נישט "אַ שיינען/פיינען דאַנק". | ||
די פאלגענע ליסטע זענען א טייל פון פארבינדונג-ווערטער וואס קומט אימער מיט דאַטיוו: | די פאלגענע ליסטע זענען א טייל פון פארבינדונג-ווערטער וואס קומט אימער מיט דאַטיוו: | ||
* באַקומען - (דאָס עסן באַקומט '''דער''' קראַנקער | * באַקומען - (דאָס עסן באַקומט '''דער''' קראַנקער פרוי) | ||
* איינגעבן זיך | * איינגעבן זיך | ||
* באַשערט זיין | * באַשערט זיין | ||
* | * ביישטיין | ||
* | * גלייבן | ||
* געהערן | * געהערן | ||
* געלינגען | * געלינגען | ||
| שורה 89: | שורה 89: | ||
== לשון קודש ווערטער == | == לשון קודש ווערטער == | ||
רוב לשון-קודש | רוב לשון-קודש ווערטער, געהערן צום מענלעכן מין. דוגמאות: דער שבת, דער טעות, דער יום-טוב, דער פּורים, דער חודש, דער סך-הכּל, דער נס, דער פּרוכת, דער טלית, דער ביקור-חולים. י | ||
העברעישע ווערטער וואס ענדיקן זיך מיט א "ה" געהערן צו לשון נקבה. ווי צב"ש די עליה , די מלחמה , די חכמה, די חיה, די נבואה, אדג"ל. | העברעישע ווערטער וואס ענדיקן זיך מיט א "ה" געהערן צו לשון נקבה. ווי צב"ש די עליה, די מלחמה, די חכמה, די חיה, די נבואה, אדג"ל. | ||
לשון קודש ווערטער וועלכע באציען זיך צו א ווייבערישן מין, ווי פרויען און חיות, זענען אין אלגעמיין לשון נקבה. ווי צב"ש: די צדיקת. | לשון קודש ווערטער וועלכע באציען זיך צו א ווייבערישן מין, ווי פרויען און חיות, זענען אין אלגעמיין לשון נקבה. ווי צב"ש: די צדיקת. | ||
| שורה 102: | שורה 102: | ||
[[קאַטעגאָריע:יידיש גראמאטיק]] | [[קאַטעגאָריע:יידיש גראמאטיק]] | ||
[[ | [[קאַטעגאָריע:אומבאקוקט]] | ||
[[ | [[קאַטעגאָריע:אויף יידיש]] | ||
{{קרד/ויקי/יידיש}} | {{קרד/ויקי/יידיש}} | ||