אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:מורה נבוכים"

קיין ענדערונג אין גרייס ,  פֿאַר 3 יאָר
ק
החלפת טקסט – "[[יודיש" ב־"[[אידיש"
(קרדיט + קטגוריות)
ק (החלפת טקסט – "[[יודיש" ב־"[[אידיש")
שורה 3: שורה 3:
== איבערזעצונגען ==
== איבערזעצונגען ==


דער ספר האט ער ארגינעל געשריבן אין די [[יודישע אראבישע]] שפראך וואס מ'האט דאן דארט גערעדט.
דער ספר האט ער ארגינעל געשריבן אין די [[אידישע אראבישע]] שפראך וואס מ'האט דאן דארט גערעדט.


דער ערשטער איבערזעצונג אויף [[לשון הקודש]] איז געמאכט געווארן, אויף די פארלאנג פון די יודן אין פראנקרייך, דורך רבי [[שמואל אבן תיבון]] וואס ער האט דאס אנגעהויבן נאך ביים לעבן פונעם רמב"ם און געענדיגט צוואנציג יאהר דערנאך.
דער ערשטער איבערזעצונג אויף [[לשון הקודש]] איז געמאכט געווארן, אויף די פארלאנג פון די יודן אין פראנקרייך, דורך רבי [[שמואל אבן תיבון]] וואס ער האט דאס אנגעהויבן נאך ביים לעבן פונעם רמב"ם און געענדיגט צוואנציג יאהר דערנאך.