אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:מורה נבוכים"

קיין ענדערונג אין גרייס ,  פֿאַר 2 יאָר
ק
החלפת טקסט – "רבי [[" ב־"[[רבי "
ק (הוספת קישור בינוויקי he:מורה הנבוכים)
ק (החלפת טקסט – "רבי [[" ב־"[[רבי ")
שורה 5: שורה 5:
דער ספר האט ער ארגינעל געשריבן אין די [[אידישע אראבישע]] שפראך וואס מ'האט דאן דארט גערעדט.
דער ספר האט ער ארגינעל געשריבן אין די [[אידישע אראבישע]] שפראך וואס מ'האט דאן דארט גערעדט.


דער ערשטער איבערזעצונג אויף [[לשון הקודש]] איז געמאכט געווארן, אויף די פארלאנג פון די יודן אין פראנקרייך, דורך רבי [[שמואל אבן תיבון]] וואס ער האט דאס אנגעהויבן נאך ביים לעבן פונעם רמב"ם און געענדיגט צוואנציג יאהר דערנאך.
דער ערשטער איבערזעצונג אויף [[לשון הקודש]] איז געמאכט געווארן, אויף די פארלאנג פון די יודן אין פראנקרייך, דורך [[רבי שמואל אבן תיבון]] וואס ער האט דאס אנגעהויבן נאך ביים לעבן פונעם רמב"ם און געענדיגט צוואנציג יאהר דערנאך.


דאס איז געשריבן אויף אביסל א שווערע שפראך, אבער איז די מערסטע פארשפרייט און הייסט די מערסטע מדויק.
דאס איז געשריבן אויף אביסל א שווערע שפראך, אבער איז די מערסטע פארשפרייט און הייסט די מערסטע מדויק.


אביסל נאכדעם האט רבי [[יהודה אלחריזי]] געמאכט אן אייגענעם איבערטייטש אויפן פארלאנג פון די שפאנישע יודן, א גרינגערן ווי פון אבן תיבון, אבער ווי עס הייסט איז עס נישט אזוי פונקטליך איבערגעזעצט.
אביסל נאכדעם האט [[רבי יהודה אלחריזי]] געמאכט אן אייגענעם איבערטייטש אויפן פארלאנג פון די שפאנישע יודן, א גרינגערן ווי פון אבן תיבון, אבער ווי עס הייסט איז עס נישט אזוי פונקטליך איבערגעזעצט.


== פירושים ==
== פירושים ==