אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:בני-הית און בני-חית"

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
ק
ק (←‏מקורים: הגהה)
שורה 6: שורה 6:
בני חֵת טרעפט מען אין [[ספר בראשית]]: דאָס איז געווען אַ פאָלק וואָס האָט פאַרקויפט די [[מערת המכפלה]] פאר [[אברהם אבינו]], צו באַגראָבן [[שרה]]. פאַר אידישע ישובים אין [[דייטשלאנד]] זינט 15טן י"ה איז דאָס געווען אַ "שיבולת": "בני־הית" זענען געווען די וואָס האָבן אַרויסגערעדט דעם חית ווי [[ה|הא]], און אין מויל פון די "בני־חית" (אָדער "בני־כית") איז דער חית געווען אַזוי ווי [[כ|כף]]. באַשרייבנדיג דעם דאזיגן דיפערענץ האט מען געמיינט די הברה פון [[לשון קודש]], אָבער ס'האָט באַרירט אויך דעם סעמיטישן קאָמפּאָנענט פון טאָגטעגליכע שפראך.<ref name=Weinreich58 /><ref name=Katz91 />
בני חֵת טרעפט מען אין [[ספר בראשית]]: דאָס איז געווען אַ פאָלק וואָס האָט פאַרקויפט די [[מערת המכפלה]] פאר [[אברהם אבינו]], צו באַגראָבן [[שרה]]. פאַר אידישע ישובים אין [[דייטשלאנד]] זינט 15טן י"ה איז דאָס געווען אַ "שיבולת": "בני־הית" זענען געווען די וואָס האָבן אַרויסגערעדט דעם חית ווי [[ה|הא]], און אין מויל פון די "בני־חית" (אָדער "בני־כית") איז דער חית געווען אַזוי ווי [[כ|כף]]. באַשרייבנדיג דעם דאזיגן דיפערענץ האט מען געמיינט די הברה פון [[לשון קודש]], אָבער ס'האָט באַרירט אויך דעם סעמיטישן קאָמפּאָנענט פון טאָגטעגליכע שפראך.<ref name=Weinreich58 /><ref name=Katz91 />


== מקורים ==
== מקורות ==
דער חילוק איז געווען גוט באַקאַנט פאַר די רבנישע אויטאָריטעטן און יידישע לינגוויסטן אין 15טן-17טן י"ה, און עס זענען געקומען צו אונז עטליכע באַשרייבונגען פון דעם ענין און די פּראַקטישע קשיאות דעריבער. דיסקוטירנדיק וואַריאַציעס אין דעם אָדער יענעם מנהג באַצייכענען די מחברים די געביטן, וואו מען פאָלגט דעם פיר, מיט נעמען "תפוצת רינוס" ,"בני רינוס", "בני הית" אַנטקעגן "בני עסטרייך" און "בני חית" (אין ווערק פון יויזלן ([[יוסף בן משה]], איסרלינס תלמיד), דעם [[מהרי"ל]]ן, [[זלמן משוטיגווערא]]). צו מאָל איז די לינגוויסטיק אַליין דער אָביעקט פון דער חקירה: ווען די רייד גייט וועגן די נאָרמעס פון הברה, פּאָעזיע אָדער עטימאָלאָגיע (ביי [[איסרלין|איסרלינען]], יוסף בן משה, [[רבי אליהו בחור]], דעם [[מהר"ם מינץ]])<ref name=Weinreich58/><ref name=Katz87/><ref name=Katz88/><ref name=Katz93/>.
דער חילוק איז געווען גוט באַקאַנט פאַר די רבנישע אויטאָריטעטן און אידישע לינגוויסטן אין 15טן-17טן י"ה, און עס זענען געבליבן עטליכע באַשרייבונגען פון דעם ענין. דיסקוטירנדיג וואריאציעס אין מנהגים, באַצייכענען די מחברים די געביטן וואו געוויסע מנהגים טיילן זיך, מיט די נעמען "תפוצת רינוס" ,"בני רינוס", "בני הית" קעגן "בני עסטרייך" און "בני חית" (אין אזעלכע ווערק ווי 'לקט יושר' פון א תלמיד פון תרומת הדשן, [[מהרי"ל]], און 'מנהגי מהרי"ל' געשריבן דורך זיין תלמיד). צומאל ווערט באהאנדלט די לינגוויסטיק אַליין: ווען עס רעדט זיך וועגן די מנהגים פון הברה, פּאָעזיע אָדער עטימאָלאָגיע (אין 'תרומת הדשן', 'לקט יושר', און דורך [[רבי אליהו בחור]] און דער [[מהר"ם מינץ]])<ref name=Weinreich58/><ref name=Katz87/><ref name=Katz88/><ref name=Katz93/>.


== לינגוויסטישע אונטערשיידן ==
== לינגוויסטישע אונטערשיידן ==

נאוויגאציע מעניו