אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:כלל שפראך"

פון המכלול
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
(קרדיט + קטגוריות)
ק (טשעקטי און אנדערע רייניגונג, typos fixed: ײַ ← יי, װ ← וו, <references/> ← {{רעפערענצן}})
שורה 1: שורה 1:
דאס ווארט '''כּלל־שפּראַך, כּלל־ייִדיש''' אדער '''סטאַנדאַרט־ייִדיש''' באציט זיך צו דער [[יידישע אויסלייגן|יידישער קארעקטן אויסלייג]] און ארויסרייד צו סיי וואסערע [[יידישע דיאלעקטן|יידישן דיאלעקט]] לויט די כללים פון [[ייווא]].
דאס ווארט '''כּלל־שפּראַך, כּלל־ייִדיש''' אדער '''סטאַנדאַרט־ייִדיש''' באציט זיך צו דער [[יידישע אויסלייגן|יידישער קארעקטן אויסלייג]] און ארויסרייד צו סיי וואסערע [[יידישע דיאלעקטן|יידישן דיאלעקט]] לויט די כללים פון [[ייווא]].


דער אנגענומענער סטאנדארט ייִדיש איז הײַנט באנוצט ווייניגער ווי דער אלגעמיינער אידיש, אבער וויבאלד דאס איז מער דקדוק דורכגעטאן לערנט מען איר בעיקר צװישן סטודענטן אין די [[אוניווערסיטעט]]ן, און איז באנוצט אין זייערע ביכער<ref>[[גענאדי עסטרייך]] אינעם [[פארווערטס]] [http://yiddish.forward.com/node/1630]</ref> <ref>ר' [[לייזער בורקא]] אינעם [[פארווערטס]] [http://yiddish.forward.com/node/284]</ref>.
דער אנגענומענער סטאנדארט ייִדיש איז היינט באנוצט ווייניגער ווי דער אלגעמיינער אידיש, אבער וויבאלד דאס איז מער דקדוק דורכגעטאן לערנט מען איר בעיקר צווישן סטודענטן אין די [[אוניווערסיטעט]]ן, און איז באנוצט אין זייערע ביכער<ref>[[גענאדי עסטרייך]] אינעם [[פארווערטס]] [http://yiddish.forward.com/node/1630]</ref><ref>ר' [[לייזער בורקא]] אינעם [[פארווערטס]] [http://yiddish.forward.com/node/284]</ref>.


== פאַרגלײַכונגען מיט די ייִדישע דיאַלעקטן ==
== פאַרגלײַכונגען מיט די ייִדישע דיאַלעקטן ==
שורה 13: שורה 13:


==רעפערערענצן==
==רעפערערענצן==
<references/>
{{רעפערענצן}}


[[קאַטעגאָריע:יידיש]]
[[קאַטעגאָריע:יידיש]]
[[קאטעגאריע:אומבאקוקט]]
[[קאַטעגאָריע:אומבאקוקט]]
[[קאטעגאריע:אויף יידיש]]  
[[קאַטעגאָריע:אויף יידיש]]  
{{קרד/ויקי/יידיש}}
{{קרד/ויקי/יידיש}}

רעוויזיע פון 19:37, 8 דעצעמבער 2022

דאס ווארט כּלל־שפּראַך, כּלל־ייִדיש אדער סטאַנדאַרט־ייִדיש באציט זיך צו דער יידישער קארעקטן אויסלייג און ארויסרייד צו סיי וואסערע יידישן דיאלעקט לויט די כללים פון ייווא.

דער אנגענומענער סטאנדארט ייִדיש איז היינט באנוצט ווייניגער ווי דער אלגעמיינער אידיש, אבער וויבאלד דאס איז מער דקדוק דורכגעטאן לערנט מען איר בעיקר צווישן סטודענטן אין די אוניווערסיטעטן, און איז באנוצט אין זייערע ביכער[1][2].

פאַרגלײַכונגען מיט די ייִדישע דיאַלעקטן

  • דעם פוילישן "עץ" און "ענק" איז אפגעלייגט געווארן לטובת "איר" און "אייך".
  • סובסטאנטיוון האבן דריי מינים (זכר, נקבה, סתם) אזוי ווי פוילישע יידיש.

זעט אויך

רעפערערענצן

דאס איז נישט קיין המכלול ארטיקל, בלויז עפעס וואס ליגט דא ביז עס וועט ערזעצט ווערן מיט בעסערס. שרייבט עס איבער!