אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "מוסטער:ציטוט/דאק"

פון המכלול
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
ק (החלפת טקסט – "תבנית:" ב־"מוסטער:")
ק (החלפת טקסט – "[[ויקיפדיה:" ב־"[[המכלול:")
שורה 19: שורה 19:
* [[מוסטער:הדגשה]] - להדגשת ציטוטים עם רקע, ועם פרמטר לקישור ל[[ויקיטקסט]]
* [[מוסטער:הדגשה]] - להדגשת ציטוטים עם רקע, ועם פרמטר לקישור ל[[ויקיטקסט]]


טקסט הנמצא בתוך [[מוסטער:ציטוט]] (או ב[[מוסטער:ציטוטון]]) מוגן מפני [[ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות|בוט ההחלפות]], כלומר הבוט לא ישנה טקסט זה.  
טקסט הנמצא בתוך [[מוסטער:ציטוט]] (או ב[[מוסטער:ציטוטון]]) מוגן מפני [[המכלול:בוט/בוט החלפות|בוט ההחלפות]], כלומר הבוט לא ישנה טקסט זה.  
{{-}}
{{-}}
__TOC__
__TOC__
שורה 100: שורה 100:
* [[מוסטער:ציטוטון]] – ציטוט עם טקסט מוגדל (למשל עם ניקוד)
* [[מוסטער:ציטוטון]] – ציטוט עם טקסט מוגדל (למשל עם ניקוד)
* [[מוסטער:הדגשה]] – להדגשת ציטוט עם צבע רקע שונה ל<span style="background-color: #fff3f3; font-family: David, serif; font-size: 120%">ציטוט</span> ול<span style="background-color: #f0f8ff; font-family: David, serif;">מקור</span>, ועם פרמטר קישור ל{{ו|ויקיטקסט}}
* [[מוסטער:הדגשה]] – להדגשת ציטוט עם צבע רקע שונה ל<span style="background-color: #fff3f3; font-family: David, serif; font-size: 120%">ציטוט</span> ול<span style="background-color: #f0f8ff; font-family: David, serif;">מקור</span>, ועם פרמטר קישור ל{{ו|ויקיטקסט}}
* [[מוסטער:""]] – לציטוטים קצרים שמשולבים במסגרת הערך. הטקסט מוגן מפני [[ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות|בוט ההחלפות]].
* [[מוסטער:""]] – לציטוטים קצרים שמשולבים במסגרת הערך. הטקסט מוגן מפני [[המכלול:בוט/בוט החלפות|בוט ההחלפות]].
<noinclude>
<noinclude>
{{תיעוד תבנית}}
{{תיעוד תבנית}}
</noinclude>
</noinclude>

רעוויזיע פון 12:51, 18 יאנואר 2023

{{ציטוט
|אנגלית=
|שורות=
|תוכן=
|מקור=
|תוכן במקור=
|שפה=
|מירכאות=
}}
ניתן לסמן את הטקסט הנ"ל על ידי לחיצה על CTRL ולחיצה על לחצן עכבר שמאלי. לאחר הסימון ניתן להעתיק לזיכרון את המידע באמצעות CTRL + C ולהדביק בערך באמצעות CTRL + V.

תבנית זו מיועדת לשימוש כאשר יש צורך להדגיש ציטוט בשורה משל עצמו. תבניות נוספות לציטוטים:

טקסט הנמצא בתוך מוסטער:ציטוט (או במוסטער:ציטוטון) מוגן מפני בוט ההחלפות, כלומר הבוט לא ישנה טקסט זה.

דוגמאות

דוגמה 1 - ציטוט פשוט וציון מקור

{{ציטוט| תוכן=וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ וּשְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם מֶלֶךְ אִתּוֹ וְסוּס וָרָכֶב וַיַּעַל וַיָּצַר עַל-שֹׁמְרוֹן וַיִּלָּחֶם בָּהּ... וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה אָמַר בֶּן-הֲדַד כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ לִי-הוּא וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ הַטּוֹבִים לִי-הֵם. וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כִּדְבָרְךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לְךָ אֲנִי וְכָל-אֲשֶׁר-לִי... וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר דַּבְּרוּ אַל-יִתְהַלֵּל חֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ... |מקור= מלכים א' פרק כ'}}

  • תוצאה:

וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ וּשְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם מֶלֶךְ אִתּוֹ וְסוּס וָרָכֶב וַיַּעַל וַיָּצַר עַל-שֹׁמְרוֹן וַיִּלָּחֶם בָּהּ... וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה אָמַר בֶּן-הֲדַד כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ לִי-הוּא וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ הַטּוֹבִים לִי-הֵם. וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כִּדְבָרְךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לְךָ אֲנִי וְכָל-אֲשֶׁר-לִי... וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר דַּבְּרוּ אַל-יִתְהַלֵּל חֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ...

מלכים א' פרק כ'

דוגמה 2 - ציטוט ללא ציון מקור

{{ציטוט| תוכן=וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ|מקור=}}

  • תוצאה:

וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ

דוגמה 3 - ציטוט באנגלית

{{ציטוט| תוכן= Two households, both alike in dignity,<br /> In fair Verona, where we lay our scene,<br />From ancient grudge break to new mutiny...|מקור=The Tragedy of Romeo and Juliet|אנגלית=כן}}

  • תוצאה:

Two households, both alike in dignity,
In fair Verona, where we lay our scene,
From ancient grudge break to new mutiny...

The Tragedy of Romeo and Juliet

דוגמה 4 - ציטוט עם ציון ציטוט מקור באנגלית

{{ציטוט|תוכן=וְאֵין לַיְהוּדִי עֵינַיִם? אֵין לַיְהוּדי יָדַיִם, אֵבָרִים, צוּרָה, חוּשִׁים, מַאֲוַיִּים, רְגָשׁוֹת? וְלֹא כְּמוֹ הַנּוֹצְרִי מֵאוֹתוֹ הַלֶּחֶם הוּא אוֹכֵל, בְּאוֹתָם כְּלֵי נֶשֶׁק הוּא נִפְצָע, בְּאוֹתָן מַחֲלוֹת הוּא מִתְיַסֵּר, בְּאוֹתָן רְפוּאוֹת הוּא מִתְרַפֵּא, בְּאוֹתוֹ קַיִץ חַם לוֹ וּבְאוֹתוֹ חֹרֶף קַר לוֹ? אִם תִּדְקְרוּ אוֹתָנוּ – לֹא נָזוּב דָּם? אִם תְּדַגְדְּגוּ אוֹתָנוּ – לֹא נִצְחַק? אִם תַּרְעִילוּ אוֹתָנוּ – לֹא נָמוּת? וְאִם תִּתְעַלְּלוּ בָּנוּ – הַאִם לֹא נִתְנַקֵּם? אִם אָנוּ דּוֹמִים לָכֶם בְּכָל הַשְּׁאָר – הִנֵּה נִדְמֶה לָכֶם גַּם בָּעִנְיָן הַזֶּה. אִם יְהוּדִי פּוֹגֵעַ בְּנוֹצְרִי, לְאֵיזֶה חֶסֶד יִזְכֶּה מִיָּדָיו? – נְקָמָה! וְאִם נוֹצְרִי פּוֹגֵעַ בִּיהוּדִי, לְאֵיזֶה שֵׁפֶל־רוּחַ יְצַפֶּה מִמֶּנּוּ, עַל פִּי הַמּוֹפֵת הַנּוֹצְרִי? – שׁוּב, נְקָמָה! |שפה=אנגלית |תוכן במקור=Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions; fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? and if you wrong us, shall we not revenge? |מקור=[[הסוחר מוונציה]], מערכה שלישית, תמונה ראשונה. עברית: [[אברהם עוז]]}}

  • תוצאה:

וְאֵין לַיְהוּדִי עֵינַיִם? אֵין לַיְהוּדי יָדַיִם, אֵבָרִים, צוּרָה, חוּשִׁים, מַאֲוַיִּים, רְגָשׁוֹת? וְלֹא כְּמוֹ הַנּוֹצְרִי מֵאוֹתוֹ הַלֶּחֶם הוּא אוֹכֵל, בְּאוֹתָם כְּלֵי נֶשֶׁק הוּא נִפְצָע, בְּאוֹתָן מַחֲלוֹת הוּא מִתְיַסֵּר, בְּאוֹתָן רְפוּאוֹת הוּא מִתְרַפֵּא, בְּאוֹתוֹ קַיִץ חַם לוֹ וּבְאוֹתוֹ חֹרֶף קַר לוֹ? אִם תִּדְקְרוּ אוֹתָנוּ – לֹא נָזוּב דָּם? אִם תְּדַגְדְּגוּ אוֹתָנוּ – לֹא נִצְחַק? אִם תַּרְעִילוּ אוֹתָנוּ – לֹא נָמוּת? וְאִם תִּתְעַלְּלוּ בָּנוּ – הַאִם לֹא נִתְנַקֵּם? אִם אָנוּ דּוֹמִים לָכֶם בְּכָל הַשְּׁאָר – הִנֵּה נִדְמֶה לָכֶם גַּם בָּעִנְיָן הַזֶּה. אִם יְהוּדִי פּוֹגֵעַ בְּנוֹצְרִי, לְאֵיזֶה חֶסֶד יִזְכֶּה מִיָּדָיו? – נְקָמָה! וְאִם נוֹצְרִי פּוֹגֵעַ בִּיהוּדִי, לְאֵיזֶה שֵׁפֶל־רוּחַ יְצַפֶּה מִמֶּנּוּ, עַל פִּי הַמּוֹפֵת הַנּוֹצְרִי? – שׁוּב, נְקָמָה!

מקור אין אנגלית
Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions; fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? and if you wrong us, shall we not revenge?
הסוחר מוונציה, מערכה שלישית, תמונה ראשונה. עברית: אברהם עוז

דוגמה 5 - ציטוט עם מירכאות

{{ציטוט| תוכן=וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ וּשְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם מֶלֶךְ אִתּוֹ וְסוּס וָרָכֶב וַיַּעַל וַיָּצַר עַל-שֹׁמְרוֹן וַיִּלָּחֶם בָּהּ... וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה אָמַר בֶּן-הֲדַד כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ לִי-הוּא וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ הַטּוֹבִים לִי-הֵם. וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כִּדְבָרְךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לְךָ אֲנִי וְכָל-אֲשֶׁר-לִי... וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר דַּבְּרוּ אַל-יִתְהַלֵּל חֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ... |מקור= מלכים א' פרק כ'|מירכאות=כן}}

  • תוצאה:

וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ וּשְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם מֶלֶךְ אִתּוֹ וְסוּס וָרָכֶב וַיַּעַל וַיָּצַר עַל-שֹׁמְרוֹן וַיִּלָּחֶם בָּהּ... וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה אָמַר בֶּן-הֲדַד כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ לִי-הוּא וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ הַטּוֹבִים לִי-הֵם. וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כִּדְבָרְךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לְךָ אֲנִי וְכָל-אֲשֶׁר-לִי... וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר דַּבְּרוּ אַל-יִתְהַלֵּל חֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ...

מלכים א' פרק כ'

דוגמה 6 - ציטוט של טקסט ללא ניקוד

{{ציטוט |תוכן=בארץ-ישראל קם העם היהודי, בה עוצבה דמותו הרוחנית, הדתית והמדינית, בה חי חיי קוממיות ממלכתית, בה יצר נכסי תרבות לאומיים וכלל-אנושיים והוריש לעולם כולו את ספר הספרים הנצחי. |מקור=[[מגילת העצמאות]] }}

  • תוצאה:

בארץ-ישראל קם העם היהודי, בה עוצבה דמותו הרוחנית, הדתית והמדינית, בה חי חיי קוממיות ממלכתית, בה יצר נכסי תרבות לאומיים וכלל-אנושיים והוריש לעולם כולו את ספר הספרים הנצחי.

דוגמה 7 - פסקאות וירידת שורות

  • באמצעות פרמטר |שורות=כן ניתן להגדיר שאנטר יתפרש כשבירת שורה
  • מומלץ להשתמש במעבר פיסקה רגיל (לחיצה פעמיים על מקש ה-Enter) בכל מקום בו יש מעבר פיסקה (למשל בין בתים בשיר).

דוגמה:

קוד תוצאה
{{ציטוט|שורות=כן|תוכן=יונתן הקטן,
רץ בבוקר אל הגן
הוא טיפס על העץ
אפרוחים חיפש.

אוי ואבוי לו לשובב
חור גדול במכנסיו
מן העץ התגלגל
ועונשו קיבל.|מקור=[[ישראל דושמן]]}}


פאראמעטער פעלערן אין מוסטער:ציטוט

'שורות: כן' אינו ערך חוקי

יונתן הקטן, רץ בבוקר אל הגן הוא טיפס על העץ אפרוחים חיפש.

אוי ואבוי לו לשובב חור גדול במכנסיו מן העץ התגלגל ועונשו קיבל.

ראו גם