מייבאים כמותיים, בדוקי עריכות אוטומטית, ביוראקראטן, אינטערפעיס רעדאקטארן, emailconfirmed, אינטערפעיס אדמיניסטראַטאָרן, מנטרים, סיסאפן, צוות טכני, מייבאים, מעדכנים, אספקלריה רעדאקטארן
102,362
רעדאגירונגען
ק (←ווערסיעס: הגהה) |
ק (←איבערזעצונגען: הגהה) |
||
| שורה 49: | שורה 49: | ||
==איבערזעצונגען== | ==איבערזעצונגען== | ||
ספר יוסיפון איז איבערגעזעצט געווארן אין אסאך שפראכן. גרויסע טיילן דערפון זענען איבערגעזעצט געווארן אויף [[אראביש]] שוין אזוי | ספר יוסיפון איז איבערגעזעצט געווארן אין אסאך שפראכן. גרויסע טיילן דערפון זענען איבערגעזעצט געווארן אויף [[אראביש]] שוין אזוי פרי ווי אין דער [[11'טער יארהונדערט]], און עס ווערט שוין דערמאנט דורכן [[שפאניע|שפאנישן]] [[איסלאם|מוסלעמענער]] געלערנטער [[אבן חאזם]]{{הערה|[[#פלוסר|פלוסר]], זייט 10}}. אין אראביש הייסט דער ספר "כתאב יוסף בן קוריון", און עס איז איבערגעזעצט געווארן דורך א [[תימן|תימנ]]'ער איד מיטן נאמען זכריא בן סעיד{{הערה|שם=דסלע}}. פון אראביש איז עס איבערגעזעצט געווארן אויף [[געז]] אלץ "זיינא איהוד"{{הערה|{{אנצ יהודית|15205-zechariah-ibn-sa-id-al-yamani|Zechariah Ibn Sa'id Al-Yamani|איזידאר זינגער}}}}, און האט באקומען א פראמינענטע פארהייליגטע ארט ביי די [[עטיאפישע קריסטן]] | ||
ספר | ספר יוסיפון איז איבערגעזעצט געווארן אויף לאטייניש אין [[באזעל]] אין יאר [[1541]]{{הערה|[[#ולנס|ווילנסקי]], זייט 42}}, אויף [[דייטש]] אין יאר [[1530]], און אויף [[אידיש]]-דייטש אין יאר [[1546]] אין [[ציריך]]{{הערה|[[#הברמן|הברמן]], זייט קעב}}.[[טעקע:Brockhaus and Efron Jewish Encyclopedia e8 843-0.jpg|קליין|יוסיפון אין אידיש 1546]] | ||
דער איבערזעצער אויף אידיש איז געווען א [[משומד]] מיטן נאמען מיכאל אדם, און עס איז געדרוקט געווארן מיט אילוסטראציעס. אין [[אמסטערדאם]] אין יאר [[1743]] איז געדרוקט געווארן נאך א אידישע אויפלאגע, אונטער דער נאמען "כתר כהונה", און צו דעם בייגעלייגט דעם חיבור "שארית ישראל-כתר מלכות" פון רבי מנחם מן אמלנדר, איבער די אידישע היסטאריע נאכן [[חורבן בית שני]]{{הערה|[[#הברמן|הברמן]], זייטן קעו-קעח}}. א היינטיגע אידישע אויפלאגע פון יוסיפון איז ערשינען אין יאר תש"פ דורך [[פנחס גלויבער]] אונטער הוצאת געוואלדיג. עס איז באזונדער איבערגעארבעט לויט מסורת חז"ל, פארברייטערט לויט די אריגינעלע ווערק פון יוסף בן מתתיהו, און באגלייט מיט מאפעס און בילדער{{הערה|[[#גלויב|גלויבער]] זייט 11}}. | |||
==פארלעסליכקייט און קאנרטעווערסיע== | ==פארלעסליכקייט און קאנרטעווערסיע== | ||
רעדאגירונגען