אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:קרי וכתיב"
ק (החלפת טקסט – "{{דעסקריפציע||ענגליש=" ב־"{{דעסקריפציע||ענגליש = ") |
(קומט פון פאלקס-ענציק) |
||
שורה 6: | שורה 6: | ||
==קוואַלן== | ==קוואַלן== | ||
* זעט ישראל ייבין, "מבוא למסורה הטברינית," אקדמון, [[ירושלים]] [[תשמ"ג]] (Introduction to the Tiberian Masorah). | * זעט ישראל ייבין, "מבוא למסורה הטברינית," אקדמון, [[ירושלים]] [[תשמ"ג]] (Introduction to the Tiberian Masorah). | ||
* זעט שמואל ראָזנפעלד "משפּחת סופרים", אין חלון י"א, וועגן די "קרי וכתיב". | |||
[[קאַטעגאָריע:תנ"ך]] | [[קאַטעגאָריע:תנ"ך]] | ||
[[קאַטעגאָריע:אויף יידיש]] | [[קאַטעגאָריע:אויף יידיש]] | ||
{{קרד/ | {{קרד/פאלקס-ענצ}} | ||
[[he:קרי וכתיב]] | [[he:קרי וכתיב]] |
רעוויזיע פון 15:01, 20 פעברואר 2024
די קְרֵי וּכְתִֿיב זענען אַראַמישע ווערטער וואָס הייסן "געליינט" און "געשריבן."
עס זענען פארהאן ווערטער אין תנ"ך וואָס ווערן געשריבן אַנדערש ווי זיי ווערן געלעזן. די געשריבענע פאָרם הייסט "כתיב" און די געלעזענע פאָרם הייסט "קרי." די "מסורה" האָט פאַרצייכנט פיל אַזעלכע "קרי וכתיב"; פארהאן אַפילו ווערטער וואָס שטייען אינגאַצן נישט געשריבן און זיי ווערן געלעזן, און פאַרקערט, זיי שטייען געשריבן און ווערן איבערהויפּט נישט געלעזן. די ערשטע הייסן "קריין ולא כתיבן" און די צווייטע הייסן "כתיבן ולא קריין." זיי ווערן געבראַכט אין דער גמרא נדרים ל"ז, אַז זיי זענען "הלכה למשה מסיני," דאָס הייסט, אַז דאָס איז איבערגעגעבן געוואָרן פון די עלטסטע צייטן אָן.
קוואַלן
- זעט ישראל ייבין, "מבוא למסורה הטברינית," אקדמון, ירושלים תשמ"ג (Introduction to the Tiberian Masorah).
- זעט שמואל ראָזנפעלד "משפּחת סופרים", אין חלון י"א, וועגן די "קרי וכתיב".
דאס איז נישט קיין המכלול ארטיקל, בלויז עפעס וואס ליגט דא ביז עס וועט ערזעצט ווערן מיט בעסערס. שרייבט עס איבער!