אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:אחד מי יודע"

52 בייטן צוגעלייגט ,  פֿאַר 1 יאָר
ק
צולייגן לינק צו לוחות הברית
ק (החלפת טקסט – "{{דעסקריפציע||ענגליש=" ב־"{{דעסקריפציע||ענגליש = ")
ק (צולייגן לינק צו לוחות הברית)
 
(איין מיטלסטע ווערסיע פון איין אנדער באַניצער נישט געוויזן.)
שורה 1: שורה 1:
{{דעסקריפציע||ענגליש = Piyyut|העב=פיוט מההגדה של פסח|}}
{{דעסקריפציע||ענגליש = Piyyut|העב=פיוט מההגדה של פסח|}}
[[File:The_National_Library_of_Israel_-_Echad_Me_Yodea_931086_341025_yc-00034-rel_a_01.ogg|left|thumb|אחד מי יודע, תל אביב, 1966 נוסח לאדינא]]
[[File:The_National_Library_of_Israel_-_Echad_Me_Yodea_931086_341025_yc-00034-rel_a_01.ogg|left|thumb|אחד מי יודע, תל אביב, 1966 נוסח לאדינא]]
'''אחד מי יודע''' איז א [[פיוט]] וואס מען זאגט אין סוף [[ליל הסדר]]. עס איז געשריבן אין [[לשון קודש]] געמישט מיט [[אראמיש]]. זיין געשטעל איז 13 פראגעס אויף א פארעם פון: "אחד מי יודע", "שנים מי יודע" אא"וו, און די ענטפערס זענען: "אחד אלקינו", "שני לוחות הברית" אא"וו.  
'''אחד מי יודע''' איז א [[פיוט]] וואס מען זאגט אין סוף [[ליל הסדר]]. עס איז געשריבן אין [[לשון קודש]] געמישט מיט [[אראמיש]]. זיין געשטעל איז 13 פראגעס אויף א פארעם פון: "אחד מי יודע", "שנים מי יודע" אא"וו, און די ענטפערס זענען: "אחד אלקינו", "שני [[לוחות הברית]]" אא"וו.  


דער פיוט איז געשריבן אין דער [[מיטלאלטער]] און דער מחבר זיינער איז נישט באוווסט. אין א [[סידור]] פון יאר [[ה'קס"ו]] (1406) שטייט אז דער פיוט האט מען געטראפן אין דער [[שול]] פון ר' אלעזר בר יהודה פון ראגמיזע, דער [[בעל הרוקח]].  
דער פיוט איז געשריבן אין דער [[מיטלאלטער]] און דער מחבר זיינער איז נישט באוווסט. אין א [[סידור]] פון יאר [[ה'קס"ו]] (1406) שטייט אז דער פיוט האט מען געטראפן אין דער [[שול]] פון ר' אלעזר בר יהודה פון ראגמיזע, דער [[בעל הרוקח]].  
שורה 19: שורה 19:
{{קרד/ויקי/יידיש}}
{{קרד/ויקי/יידיש}}
[[he:אחד מי יודע]]
[[he:אחד מי יודע]]
[[קאַטעגאָריע:הגדה של פסח]]