אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:יצחק מעראס"

פון המכלול
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
ק (הוספת קישור בינוויקי en:Icchokas Meras)
ק (החלפת טקסט – "דרויסנדע" ב־"דרויסנדיגע")
 
שורה 9: שורה 9:
אין 1972 איז יצחק מעראַס עולה געווען קיין ישראל און זיך באַזעצט אין [[בת ים|בת-ים]]. לאַנגע יאָרן, ביזן אַרויסגיין אויף דער פּענסיע האָט ער געאַרבעט אַלס לערער אין אַ מיטלשול, נאָר אויך אין ישראל האָט ער פאָרגעזעצט שאַפן אויף ליטוויש. אַ טייל פון יצחק מעראַסעס ווערק זענען איבערגעזעצט געוואָרן אין העברעאיש, ייִדיש (דער בוך "די אייביקע שאָך", וואָס איז פאַרעפנטליכט געוואָרן אינעם זשורנאַל "[[סאָוועטיש היימלאַנד]]"), [[רוסיש]], [[דייטש]] און אַנדערע שפּראַכן. אין 2010 איז ער באַלוינט געוואָרן מיט נאַציִאָנאַלן פּרייז פון ליטע פאַר זיין שאַפונג אויף דער ליטווישער שפּראַך.
אין 1972 איז יצחק מעראַס עולה געווען קיין ישראל און זיך באַזעצט אין [[בת ים|בת-ים]]. לאַנגע יאָרן, ביזן אַרויסגיין אויף דער פּענסיע האָט ער געאַרבעט אַלס לערער אין אַ מיטלשול, נאָר אויך אין ישראל האָט ער פאָרגעזעצט שאַפן אויף ליטוויש. אַ טייל פון יצחק מעראַסעס ווערק זענען איבערגעזעצט געוואָרן אין העברעאיש, ייִדיש (דער בוך "די אייביקע שאָך", וואָס איז פאַרעפנטליכט געוואָרן אינעם זשורנאַל "[[סאָוועטיש היימלאַנד]]"), [[רוסיש]], [[דייטש]] און אַנדערע שפּראַכן. אין 2010 איז ער באַלוינט געוואָרן מיט נאַציִאָנאַלן פּרייז פון ליטע פאַר זיין שאַפונג אויף דער ליטווישער שפּראַך.


==דרויסנדע לינקס==
==דרויסנדיגע לינקס==
* סאַוליוס סוזשיעדעליס, "יצחק מעראַס און דער ייִדן-חורבן: טעראָר און רעטונג אין דער היינטצייטיקער ליטווישער ליטעראַטור" (אויף ענגליש) - http://www.lituanus.org/1981_3/81_3_01.htm
* סאַוליוס סוזשיעדעליס, "יצחק מעראַס און דער ייִדן-חורבן: טעראָר און רעטונג אין דער היינטצייטיקער ליטווישער ליטעראַטור" (אויף ענגליש) - http://www.lituanus.org/1981_3/81_3_01.htm
* יצחק מעראַסעס ביכער איבערגעזעצט אין העברעאיש - http://simania.co.il/authorDetails.php?itemId=64121
* יצחק מעראַסעס ביכער איבערגעזעצט אין העברעאיש - http://simania.co.il/authorDetails.php?itemId=64121

יעצטיגע רעוויזיע זינט 10:11, 8 יולי 2024

 

יצחק מעראַס (ליטוויש: Icchokas Meras;‏ 8טן אקטאבער, 1934, קעלם - 13טן מערץ, 2014, תל אביב) איז געווען אַ ליטוויש-שפּראַכיגער ייִדישער פּראָזאַיִקער.


לעבנסגעשיכטע

יצחק מעראַס איז געבוירן געוואָרן אינעם שטעטל קעלם אויפן צפון-מערב פון ליטע. זיין משפּחה איז אומגעקומען אין 1941 בעת דעם ייִדן-חורבן, אָבער יצחק אַליין איז געראַטעוועט געוואָרן דורך אַ ליטווישער פּויערישער פאַמיליע. נאָך אין זיינע שול-יאָרן האָט יצחק מעראַס זיך געצויגן צו ליטעראַטור-אַרבעט און געשריבן אין דער אָרטיקער ליטווישער צייטונג אין קעלם. אין 1958 האָט ער פאַרענדיקט דעם קאָוונער פּאָליטעכטישן אינסטיטוט לויטן פאַך "ראַדיִאָ-עלעקטראָניק", אָבער ער האָט אַלץ מער און מער פאַרנומען מיט ליטעראַטור. ער האָט געשריבן אויף ליטוויש, נאָר שוין זיינע פריִע ווערק זענען געווידמעט געווען דער ייִדישער טעמע.

אין 1972 איז יצחק מעראַס עולה געווען קיין ישראל און זיך באַזעצט אין בת-ים. לאַנגע יאָרן, ביזן אַרויסגיין אויף דער פּענסיע האָט ער געאַרבעט אַלס לערער אין אַ מיטלשול, נאָר אויך אין ישראל האָט ער פאָרגעזעצט שאַפן אויף ליטוויש. אַ טייל פון יצחק מעראַסעס ווערק זענען איבערגעזעצט געוואָרן אין העברעאיש, ייִדיש (דער בוך "די אייביקע שאָך", וואָס איז פאַרעפנטליכט געוואָרן אינעם זשורנאַל "סאָוועטיש היימלאַנד"), רוסיש, דייטש און אַנדערע שפּראַכן. אין 2010 איז ער באַלוינט געוואָרן מיט נאַציִאָנאַלן פּרייז פון ליטע פאַר זיין שאַפונג אויף דער ליטווישער שפּראַך.

דרויסנדיגע לינקס

דאס איז נישט קיין המכלול ארטיקל, בלויז עפעס וואס ליגט דא ביז עס וועט ערזעצט ווערן מיט בעסערס. שרייבט עס איבער!