אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:דוב-בער קערלער"

303 בייטן צוגעלייגט ,  פֿאַר 1 יאָר
ק
החלפת טקסט – "דרויסנדע" ב־"דרויסנדיגע"
קאין תקציר עריכה
 
ק (החלפת טקסט – "דרויסנדע" ב־"דרויסנדיגע")
 
(22 מיטלסטע ווערסיעס פון 5 באַניצער נישט געוויזן.)
שורה 1: שורה 1:
'''דוב־בער קערלער''' ([[ענגליש]]: ''Dov-Ber Kerler''; געב' 1958) איז אַ ייִדישער לינגוויסט, רעדאַקטאָר און דיכטער (פּאָעטישע ווערק פאַרעפנטלעכט ער אונטערן פּען-נאָמען 'באָריס קאַרלאָוו'). ער איז א פּראָפעסאָר אין [[אינדיאנע-אוניווערסיטעט]].
{{דעסקריפציע|יידיש־שפראך דיכטער}}
'''דוב־בער קערלער''' ([[ענגליש]]: ''Dov-Ber Kerler''; געב' 1958) איז אַ ייִדישער לינגוויסט, רעדאַקטאָר און דיכטער (פּאָעטישע ווערק פאַרעפנטליכט ער אונטערן פּען-נאָמען 'באָריס קאַרלאָוו'). ער איז א פּראָפעסאָר אין [[אינדיאנע-אוניווערסיטעט]].


== לעבנסגעשיכטע ==
== לעבנסגעשיכטע ==


דוב-בער קערלער איז געבוירן געוואָרן אין 1958 אין מאָסקווע. ער איז דער זון פונעם ייִדישן דיכטער [[יוסף קערלער]]. אין 1971 איז ער צוזאַמען מיט די עלטערן עולה געווען קיין [[ישראל]] און האָט זיך באַזעצט אין [[ירושלים]]. נאָך דער אַרמיי-דינסט אין דער ישראלדיקער אַרמיי האָט דוב-בער קערלער זיך געלערנט אינעם [[העברעאישער אוניווערסיטעט אין ירושלים|העברעיִשן אוניווערסיטעט אין ירושלים]] און גראַדויִרט מיט אַ באקאַלאַוור דיפּלאָם אין אַלגעמיינער און אינדאָ-אייראָפּעיִשער לינגוויסטיק און אין יידישער ליטעראַטור. אין 1984 האָט ער אָנגעהויבן זיך לערנען אין דאָקטאָראַנטור פונעם [[אקספארד אוניווערסיטעט|אָקספֿאָרדער אוניווערסיטעט]], וווּ ער איז געוואָרן דער ערשטער דאָקטאָראַנט, וואָס האָט זיך ספּעציִאַליזירט אין ייִדיש-שטודיעס. זײַן דאָקטאָראַט-אַרבעט וועגן מקורים פון דער הײַנטצײַטיקער ייִדישער ליטעראַטור-שפּראַך אין מזרח-אייראָפּע האָט דוב-בער פאַרטיידיקט אין 1988.   
דוב-בער קערלער איז געבוירן געוואָרן אין 1958 אין מאָסקווע. ער איז דער זון פונעם ייִדישן דיכטער [[יוסף קערלער]]. אין 1971 איז ער צוזאַמען מיט די עלטערן עולה געווען קיין [[ישראל]] און האָט זיך באַזעצט אין [[ירושלים]]. נאָך דער אַרמיי-דינסט אין דער ישראלדיקער אַרמיי האָט דוב-בער קערלער זיך געלערנט אינעם [[העברעאישער אוניווערסיטעט אין ירושלים|העברעאישן אוניווערסיטעט אין ירושלים]] און גראַדואירט מיט אַ באקאַלאַוור דיפּלאָם אין אַלגעמיינער און אינדאָ-אייראָפּעיִשער לינגוויסטיק און אין יידישער ליטעראַטור. אין 1984 האָט ער אָנגעהויבן זיך לערנען אין דאָקטאָראַנטור פונעם [[אקספארד אוניווערסיטעט|אָקספאָרדער אוניווערסיטעט]], וואוּ ער איז געוואָרן דער ערשטער דאָקטאָראַנט, וואָס האָט זיך ספּעציִאַליזירט אין ייִדיש-שטודיעס. זיין דאָקטאָראַט-אַרבעט וועגן מקורים פון דער היינטיגער ייִדישער ליטעראַטור-שפּראַך אין מזרח-אייראָפּע האָט דוב-בער פאַרטיידיקט אין 1988.   


אין 1999 איז אַרויס זײַן מאָנאָגראַפיע ''Origins of Modern Literary Yiddish'',{{הערה|[http://www.oxfordscholarship.com/view/10.1093/acprof:oso/9780198151661.001.0001/acprof-9780198151661 Origins of Modern Literary Yiddish]}} וועלכע ער האָט אָנגעשריבן אויפן סמך פון דער דאָקטאָראַט-פאָרשונג. די מאָנאָגראַפיע איז אין 2004 באַלוינט געוואָרן פון דער מאָדערנער שפראַך אַסאָציאַציע פון אַמעריקע (Modern Language Asosiation of America) ווי די בעסטע אָפּגעדרוקטע ענגליש-שפּראַכיקע פאָרש-אַרבעט איבער ייִדיש פאַר די לעצטע פינף יאָר. צווישן די יאָרן 1989 און 2000 איז דוב-בער קערלער געווען אַ דאָצענט און לעקטאָר פון ייִדישער שפּראַך און ליטעראַטור בײַם אָקספאָרדער אוניווערסטיעט.
אין 1999 איז אַרויס זיין מאָנאָגראַפיע ''Origins of Modern Literary Yiddish'',{{הערה|[http://www.oxfordscholarship.com/view/10.1093/acprof:oso/9780198151661.001.0001/acprof-9780198151661 Origins of Modern Literary Yiddish]}} וועלכע ער האָט אָנגעשריבן אויפן סמך פון דער דאָקטאָראַט-פאָרשונג. די מאָנאָגראַפיע איז אין 2004 באַלוינט געוואָרן פון דער מאָדערנער שפראַך אַסאָציאַציע פון אַמעריקע (Modern Language Asosiation of America) ווי די בעסטע אָפּגעדרוקטע ענגליש-שפּראַכיגע פאָרש-אַרבעט איבער ייִדיש פאַר די לעצטע פינף יאָר. צווישן די יאָרן 1989 און 2000 איז דוב-בער קערלער געווען אַ דאָצענט און לעקטאָר פון ייִדישער שפּראַך און ליטעראַטור ביים אָקספאָרדער אוניווערסטיעט.


אין 2001 איז ער אַריבערגעפאָרן אין די פאַראייניקטע שטאַטן וווּ ער פאַרנעמט די כּהן-קאַטעדרע פון ייִדיש-שטודיעס אין דעם [[אינידאנע אוניווערסיטעט]], אין [[בלומינגטאָן]]. זינט 2002 שטייט ער בראָש פונעם Yiddish Ethnographic Project, וואָס אין זײַנע ראַמען ווערן אויפגענומען אויפן ווידעאָ אינטערוויוען מיט די עלטערע ייִדיש-רעדנדיקע אין [[אוקראַיִנע]], מאָלדאָווע, רומעניע און אַ ריי אַנדערע ערטער אין מזרח-אייראָפּע. דער אָפיציעלער נאָמען פון דעם פראָיעקט איז אַ''היים'' (''AHEYM'').{{הערה|AHEYM שטעלט מיט זיך פאָר ראשי-תיבות פון דעם פולן ענגלישן נאָמען: [http://aheym.org/history.php Archives of Historical & Ethnographic Yiddish Memories].}}
אין 2001 איז ער אַריבערגעפאָרן אין די פאראייניגטע שטאַטן וואוּ ער פאַרנעמט די כּהן-קאַטעדרע פון ייִדיש-שטודיעס אין דעם [[אינידאנע אוניווערסיטעט]], אין [[בלומינגטאָן]]. זינט 2002 שטייט ער בראָש פונעם Yiddish Ethnographic Project, וואָס אין זיינע ראַמען ווערן אויפגענומען אויפן ווידעאָ אינטערוויוען מיט די עלטערע ייִדיש-רעדנדיקע אין [[אוקראַיִנע]], מאָלדאָווע, רומעניע און אַ ריי אַנדערע ערטער אין מזרח-אייראָפּע. דער אָפיציעלער נאָמען פון דעם פראָיעקט איז אַ''היים'' (''AHEYM'').{{הערה|AHEYM שטעלט מיט זיך פאָר ראשי-תיבות פון דעם פולן ענגלישן נאָמען: [http://aheym.org/history.php Archives of Historical & Ethnographic Yiddish Memories].}}


זינט 1993 האָט ער אָנגעהויבן רעדאַגירן "[[ירושלימער אַלמאַנאַך]]", תחילת צוזאַמען מיט זײַן פאָטער, [[יוסף קערלער]] און שפּעטער - אַליין.
זינט 1993 האָט ער אָנגעהויבן רעדאַגירן "[[ירושלימער אַלמאַנאַך]]", תחילת צוזאַמען מיט זיין פאָטער, [[יוסף קערלער]] און שפּעטער - אַליין.




==פּובליקאַציעס (טיילווײַזע רשימה)==
==פּובליקאַציעס (טיילווייזע רשימה)==
<div dir=ltr>
<div dir=ltr>
* [https://www.academia.edu/3096652/The_Soviet_Yiddish_Press_Eynikayt_During_The_War_1942-1945 The Soviet Yiddish Press: Eynikayt During The War, 1942-1945], ed. Robert M. Shapiro, Why didn’t the press shout? American and International Journalism during the Holocaust?, Yeshiva University & Ktav Publishing House: New York, 2003, pp. 221-249.
* "[https://www.academia.edu/3096652/The_Soviet_Yiddish_Press_Eynikayt_During_The_War_1942-1945 The Soviet Yiddish Press: Eynikayt During The War, 1942-1945]", ed. Robert M. Shapiro, Why didn’t the press shout? American and International Journalism during the Holocaust?, Yeshiva University & Ktav Publishing House: New York, 2003, pp. 221-249.
* "[http://www.jstor.org/discover/10.2307/41621618?uid=3739664&uid=2&uid=4&uid=3739256&sid=21103465827551 R]ealtà[http://www.jstor.org/discover/10.2307/41621618?uid=3739664&uid=2&uid=4&uid=3739256&sid=21103465827551 , finzione e immaginazione:  osservazioni di un lettore Yiddish]", in ''LA RASSEGNA MENSILE DI ISRAEL'', Vol. 71, No. 2/3 (MAGGIO - Dicembre 2005), pp. 115-128 (the original English text: "[https://www.academia.edu/3096668/Realta_finzione_e_immaginazione_Osservazioni_di_un_lettore_yiddish Reality, Fiction, and Imagination: Observations of a Yiddish-Reader of Isaac Bashevis Singer]")
* "[http://www.jstor.org/discover/10.2307/41621618?uid=3739664&uid=2&uid=4&uid=3739256&sid=21103465827551 R]ealtà[http://www.jstor.org/discover/10.2307/41621618?uid=3739664&uid=2&uid=4&uid=3739256&sid=21103465827551 , finzione e immaginazione:  osservazioni di un lettore Yiddish]", in ''LA RASSEGNA MENSILE DI ISRAEL'', Vol. 71, No. 2/3 (MAGGIO - Dicembre 2005), pp. 115-128 (the original English text: "[https://www.academia.edu/3096668/Realta_finzione_e_immaginazione_Osservazioni_di_un_lettore_yiddish Reality, Fiction, and Imagination: Observations of a Yiddish-Reader of Isaac Bashevis Singer]")


* [https://www.academia.edu/3096786/Finding_a_Virtual_Home_for_Yiddish_Poetry_in_Southern_Indiana Finding a Virtual Home for Yiddish Poetry in Southern Indiana]", ed. Alvin H. Rosefeld, The Writer Uprooted. Contemporary Jewish Exile Literature, Indiana University Press: Bloomington, 2008, pp. 216-233.
* "[https://www.academia.edu/3096786/Finding_a_Virtual_Home_for_Yiddish_Poetry_in_Southern_Indiana Finding a Virtual Home for Yiddish Poetry in Southern Indiana]", ed. Alvin H. Rosefeld, The Writer Uprooted. Contemporary Jewish Exile Literature, Indiana University Press: Bloomington, 2008, pp. 216-233.
</div>
</div>
* "[https://www.academia.edu/3653206/_ אויפקום פון יידיש אין שײַן פון דער יידיש־סאָוועטישער לינגוויסטיק]", אין ''ירושלימער אַלמאַנאַך'', באַנד 18, ירושלים, 1987, זז. 196-179.  
* "[https://www.academia.edu/3653206/_ אויפקום פון יידיש אין שיין פון דער יידיש־סאָוועטישער לינגוויסטיק]", אין ''ירושלימער אַלמאַנאַך'', באַנד 18, ירושלים, 1987, זז. 196-179.  
* "[https://www.academia.edu/6205799/_ טאקע אויף טשיקאוועס' א ניי בוך יידישע לידער ווס זענען מער ווי אויף טשיקאוועס]'", אין ''ירושלימער אַלמאַנאַך'', באַנד 24, ירושלים, 1994, זז. 232-226.  
* "[https://www.academia.edu/6205799/_ טאקע אויף טשיקאוועס' א ניי בוך יידישע לידער ווס זענען מער ווי אויף טשיקאוועס]'", אין ''ירושלימער אַלמאַנאַך'', באַנד 24, ירושלים, 1994, זז. 232-226.  
* "[https://www.academia.edu/3096735/_ עטלעכע באַמערקונגען פונעם איבערזעצער און [די איבערזעצונג פון מיכאָעלסעס פּיעסע] "דער בויער" (פון רוסיש אויף ייִדיש)]", אין ''ירושלימער אַלמאַנאַך'', באַנד 28, ירושלים, 2008, זז. 313 – 322.  
* "[https://www.academia.edu/3096735/_ עטליכע באַמערקונגען פונעם איבערזעצער און [די איבערזעצונג פון מיכאָעלסעס פּיעסע] "דער בויער" (פון רוסיש אויף ייִדיש)]", אין ''ירושלימער אַלמאַנאַך'', באַנד 28, ירושלים, 2008, זז. 313 – 322.  
* "[https://www.academia.edu/6138619/_Survivng_remnants_of_Yiddish_folk-song_creativity_in_contemporary_Ukraine_in_Yiddish_ פֿאָלקסמענטשן זינגען אויס זייער צער און בענקשאַפֿט אין הײַנטצײַטיקער אוקראַינע]", אין ''אויפן שוועל'', נומ' 363-362, ניו-יאָרק, 2014, זז. 30-21.  
* "[https://www.academia.edu/6138619/_Survivng_remnants_of_Yiddish_folk-song_creativity_in_contemporary_Ukraine_in_Yiddish_ פאָלקסמענטשן זינגען אויס זייער צער און בענקשאַפט אין היינטצייטיקער אוקראַינע]", אין ''אויפן שוועל'', נומ' 363-362, ניו-יאָרק, 2014, זז. 30-21.  


==לידער-זאַמלונגען==
==לידער-זאַמלונגען==


* וואו מיט אַן אלף, פאַרלאַג "דרײַ שוועסטער", וויילס, 1996
* וואו מיט אַן אלף, פאַרלאַג "דריי שוועסטער", וויילס, 1996


* שפּיגל-כתב. געציילטע לידער (יוסף קערלער - באָריס קאַרלאָוו), ירושלים, 1996
* שפּיגל-כתב. געציילטע לידער (יוסף קערלער - באָריס קאַרלאָוו), ירושלים, 1996


* עלאַברעק. לידער פונעם נײַעם יאָרטויזנט, ירושלים, 2006
* עלאַברעק. לידער פונעם נייעם יאָרטויזנט, ירושלים, 2006


* קאַטאָוועס אָן אַ זײַט: נעכטיקע לידער, 1993 - 2001, ירושלים, 2007
* קאַטאָוועס אָן אַ זייט: נעכטיקע לידער, 1993 - 2001, ירושלים, 2007


* מיר איז שטאַרק נוגע, ירושלים, 2012
* מיר איז שטאַרק נוגע, ירושלים, 2012
שורה 40: שורה 41:
{{רעפליסטע}}
{{רעפליסטע}}


==וועבלינקען==
==דרויסנדיגע לינקס==
* [http://elabrek.blogspot.com באָריס קאַרלאָווס לידער אויפן בלאָג]
* [http://elabrek.blogspot.com באָריס קאַרלאָווס לידער אויפן בלאָג]
* [http://www.youtube.com/watch?v=wvu0qSo7udg באָריס סאַנדלער אינטערוויואירט דוב-בער קערלערן] ([[יוטוב]])  
* [http://www.youtube.com/watch?v=wvu0qSo7udg באָריס סאַנדלער אינטערוויואירט דוב-בער קערלערן] ([[יוטוב]])  


{{גרונטסארטיר:קערלער, דוב-בער}}
{{גרונטסארטיר:קערלער, דוב-בער}}
[[קאַטעגאָריע:רוסישע יידן]]
[[קאַטעגאָריע:רוסישע אידן]]
[[קאַטעגאָריע:יידישע דיכטער]]
[[קאַטעגאָריע:אידישע דיכטער]]
[[קאַטעגאָריע:רעדאקטארן]]
[[קאַטעגאָריע:רעדאקטארן]]
[[קאַטעגאָריע:יידישיסטן]]
[[קאַטעגאָריע:יידישיסטן]]
שורה 52: שורה 53:
[[קאַטעגאָריע:יידיש שפראך שרייבערס]]
[[קאַטעגאָריע:יידיש שפראך שרייבערס]]
[[קאַטעגאָריע:יידיש שפראך דאקטוירים און פראפעסארן]]
[[קאַטעגאָריע:יידיש שפראך דאקטוירים און פראפעסארן]]
[[קאַטעגאָריע:אויף יידיש]]
{{קרד/ויקי/יידיש}}
[[he:דב-בר קרלר]]
[[קאַטעגאָריע:וויקידאטא דעסקריפציע]]
[[קאַטעגאָריע:פארשפארט אויף המכלול העברי]]