אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:אידישע גראמאטיק"

1,210 בייטן צוגעלייגט ,  פֿאַר 1 יאָר
ק
החלפת טקסט – "דרויסנדע" ב־"דרויסנדיגע"
אין תקציר עריכה
ק (החלפת טקסט – "דרויסנדע" ב־"דרויסנדיגע")
 
(איין צווישנדיגע ווערסיע פונעם זעלבן באַניצער נישט געוויזן)
שורה 115: שורה 115:
* צו דעם - צום
* צו דעם - צום


==איינער איינע איינס==
אין אידישע גראמאטיק ווערט דער נומער איינס געבייגט אזוי (ווען גענוצט אלס א [[פראנאם]])<ref>'''דוד כ"ץ''', ''גראמאטיק פון דער יידישער שפראך'', בלאט 77 {{לינקשפראך|ענגליש}}</ref>:


*''איינער'' אין א מענליכע מין: ער איז '''איינער''' פון מיינע פריינט; איך גיב איינעם א שליסל.
*''איינע'' אין א ווייבליכע מין: זי איז '''איינע''' פון מיינע פריינדין.
*''איינס'' אין א נייטראלער מין: דאס איז '''איינס''' פון מיינע קינדער.


==דרויסנדע לינקס==
מען בייגט מען די פאסעסיווע [[פראנאם|פראנאמען]] מיין, דיין, אונ(ד)זער, אייער, זייער אויך אזוי אין געוויסע פאלן:
 
*ער איז '''מיינער''' א פריינד.
*זי איז '''מיינע''' א שוועסטער.
*דאס איז '''מיינס''' א קינד.
*דאס איז '''דיינס''' א קינד.
*ער איז '''אייערס''' א רעבע.
*זי איז '''אונזערס''' א לערערין.
 
==דרויסנדיגע לינקס==
* [http://www.yiddishdictionaryonline.com/Grammar.htm אידיש גראמאטיק]
* [http://www.yiddishdictionaryonline.com/Grammar.htm אידיש גראמאטיק]
* [http://www.babylon.com/dictionary/42945/English--to-Yiddish.html דא קענט איר אראפנעמען א באבילאן יידישער-ווערטערבוך פראגראם]
* [http://www.babylon.com/dictionary/42945/English--to-Yiddish.html דא קענט איר אראפנעמען א באבילאן יידישער-ווערטערבוך פראגראם]