אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:אגרת ירמיהו"
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
ק (דעסקריפציע) |
ק (החלפת טקסט – "דרויסנדע" ב־"דרויסנדיגע") |
||
(2 צווישנדיגע ווערסיעס פונעם זעלבן באַניצער נישט געוויזן) | |||
שורה 1: | שורה 1: | ||
{{דעסקריפציע||ענגליש=deuterocanonical book of the Old Testament of the Bible|העב=ספר חיצוני המיוחס לירמיהו|דייטש=Schrift des hellenisierten palästinensischen Judentums|}} | {{דעסקריפציע||ענגליש = deuterocanonical book of the Old Testament of the Bible|העב=ספר חיצוני המיוחס לירמיהו|דייטש=Schrift des hellenisierten palästinensischen Judentums|}} | ||
{{יתום}} | {{יתום}} | ||
'''אגרת ירמיהו''' איז איינע פון די ספרים חיצונים אויף נביאים און ווערט פאלש נתייחס צום נביא [[ירמיהו]]. | '''אגרת ירמיהו''' איז איינע פון די ספרים חיצונים אויף נביאים און ווערט פאלש נתייחס צום נביא [[ירמיהו]]. | ||
שורה 9: | שורה 9: | ||
עס אנהאלט צווי-און-זיבעציג פסוקים וואו עס ווערט ארויסגעברענגט אז די פאלשקייט פון די ע"ז און אז מען זאל זי נישט דינען. | עס אנהאלט צווי-און-זיבעציג פסוקים וואו עס ווערט ארויסגעברענגט אז די פאלשקייט פון די ע"ז און אז מען זאל זי נישט דינען. | ||
== | ==דרויסנדיגע לינקס== | ||
* [http://daat.ac.il/DAAT/hasfarim/igeret-2.htm איבערזעצונג פון גריכיש אויף לשון הקודש] פון יצחק זעקיל פרענקיל, אין דעת וועבזייטל | * [http://daat.ac.il/DAAT/hasfarim/igeret-2.htm איבערזעצונג פון גריכיש אויף לשון הקודש] פון יצחק זעקיל פרענקיל, אין דעת וועבזייטל | ||
שורה 16: | שורה 16: | ||
{{קרד/ויקי/יידיש}} | {{קרד/ויקי/יידיש}} | ||
[[he:איגרת ירמיהו]] | [[he:איגרת ירמיהו]] | ||
יעצטיגע רעוויזיע זינט 08:43, 8 יולי 2024
דער אַרטיקל איז א יתום, קיין אַרטיקל לינקט צו עס. איר זענט געלאדנט צו ביישטייערן צו המכלול און פארבינדן צו עס פון ארטיקלען וואס אנטהאלטן "אגרת ירמיהו".
אגרת ירמיהו איז איינע פון די ספרים חיצונים אויף נביאים און ווערט פאלש נתייחס צום נביא ירמיהו.
די חוקרים זענען מחולק צי עס איז ארגינעל געשריבן געווארן אויף לשה"ק אדער גריכיש.
אין דעם גריכישן תנ"ך געפינט עס זיך נאך מגילת איכה און אין דעם רוימישן נאך ספר ברוך.
עס אנהאלט צווי-און-זיבעציג פסוקים וואו עס ווערט ארויסגעברענגט אז די פאלשקייט פון די ע"ז און אז מען זאל זי נישט דינען.
דרויסנדיגע לינקס
- איבערזעצונג פון גריכיש אויף לשון הקודש פון יצחק זעקיל פרענקיל, אין דעת וועבזייטל
דאס איז נישט קיין המכלול ארטיקל, בלויז עפעס וואס ליגט דא ביז עס וועט ערזעצט ווערן מיט בעסערס. שרייבט עס איבער!