אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:RSVP"
(לויט ענגלישע וויקיפעדיע) |
(לויט ענגלישע וויקיפעדיע) צייכן: רויע רעדאגירונג |
||
שורה 5: | שורה 5: | ||
דער וואס שיקט די איינלאדענונג ערווארט מען זאל צוריק שיקן אן ענפער צו וויסן אויב איר וועט באשיינען די [[שמחה]] (אדער אנדערע פארברענגונג) אדער נישט. | דער וואס שיקט די איינלאדענונג ערווארט מען זאל צוריק שיקן אן ענפער צו וויסן אויב איר וועט באשיינען די [[שמחה]] (אדער אנדערע פארברענגונג) אדער נישט. | ||
די בוכשטאבן זענען א ראשי תיבות פון די [[פראנצויזיש]]ע ווערטער "répondez | די בוכשטאבן זענען א ראשי תיבות פון די [[פראנצויזיש]]ע ווערטער "répondez s'il vous plaît"{{הערה|{{cite web|url=https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/rsvp/|title=Rsvp|website=www.linternaute.com|language=fr|access-date=Jan 30, 2024}}}} (רעפאן סיל וואו פלע) וואס מיינט "ענטפערט, אויב עס איז אייך אנגענעם", אדער "ביטע ענטפערט". | ||
למעשה ווייסן רוב מענטשן נישט וואס די בוכשטאבן באדייטן אבער ווייסן אויף אזויפיל אז דאס מיינט אז מען דארף צוריק שיקן אן ענטפער. | למעשה ווייסן רוב מענטשן נישט וואס די בוכשטאבן באדייטן אבער ווייסן אויף אזויפיל אז דאס מיינט אז מען דארף צוריק שיקן אן ענטפער. | ||
היינט צו טאגס ווערט RSVP נישט גענוצט אין פראנקרייך. אנשטאטס דעם שרייבט מען דארט "Réponse attendue avant le ...", מיינענדיג "[אייער] ענטפער איז ערווארטעט בעפאר ...". דער פראנצויזישער ראשי תיבות "SVP" ווערט אפט גענוצט אנשטאט ארויסצושרייבן "S'il vous plaît" ("ביטע"){{הערה|{{cite web|url=https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/svp/|title=Svp|website=www.linternaute.com|language=fr|access-date=Jan 30, 2024}}}}. | |||
==רעפערענצן== | |||
{{רעפערענצן}} | |||
{{קרד/ויקי/יידיש}} | {{קרד/ויקי/יידיש}} |
רעוויזיע פון 21:55, 30 יאנואר 2024
RSVP איז א ראשי תיבות וואס ווערט גענוצט אויף אן איינלאדענונג (אינוויטעישאן) צו בעטן מען זאל צוריק שיקן אן ענטפער. דער וואס שיקט די איינלאדענונג ערווארט מען זאל צוריק שיקן אן ענפער צו וויסן אויב איר וועט באשיינען די שמחה (אדער אנדערע פארברענגונג) אדער נישט.
די בוכשטאבן זענען א ראשי תיבות פון די פראנצויזישע ווערטער "répondez s'il vous plaît"[1] (רעפאן סיל וואו פלע) וואס מיינט "ענטפערט, אויב עס איז אייך אנגענעם", אדער "ביטע ענטפערט".
למעשה ווייסן רוב מענטשן נישט וואס די בוכשטאבן באדייטן אבער ווייסן אויף אזויפיל אז דאס מיינט אז מען דארף צוריק שיקן אן ענטפער.
היינט צו טאגס ווערט RSVP נישט גענוצט אין פראנקרייך. אנשטאטס דעם שרייבט מען דארט "Réponse attendue avant le ...", מיינענדיג "[אייער] ענטפער איז ערווארטעט בעפאר ...". דער פראנצויזישער ראשי תיבות "SVP" ווערט אפט גענוצט אנשטאט ארויסצושרייבן "S'il vous plaît" ("ביטע")[2].
רעפערענצן
דאס איז נישט קיין המכלול ארטיקל, בלויז עפעס וואס ליגט דא ביז עס וועט ערזעצט ווערן מיט בעסערס. שרייבט עס איבער!