אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:שחרית"

7 בייטן צוגעלייגט ,  פֿאַר 1 יאָר
ק
החלפת טקסט – "[[שלמה אבן גבירול" ב־"[[רבי שלמה אבן גבירול"
ק (החלפת טקסט – "{{דעסקריפציע||ענגליש=" ב־"{{דעסקריפציע||ענגליש = ")
ק (החלפת טקסט – "[[שלמה אבן גבירול" ב־"[[רבי שלמה אבן גבירול")
שורה 12: שורה 12:
1) [[רב האי גאון]], אזוי ווערט געברענגט אין ספר אמרי פנחס פון [[פנחס קאריצער|ר' פנחס קאריצער]].
1) [[רב האי גאון]], אזוי ווערט געברענגט אין ספר אמרי פנחס פון [[פנחס קאריצער|ר' פנחס קאריצער]].


2) ר' [[שלמה אבן גבירול]], (פון די ראשונים און א גאר באקאנטער פייטן) עס ווערט אזוי געברענגט בכמה מקומות בשם ספר התחיה.{{הערה| פון שניאור זקש ע' 58. דער לקוטי מהרי"ח ברענגט אז ער האט געזעהן אין געוויסע סידורים בשם ס' התחיה אז דער מחבר איז [[רבן יוחנן בן זכאי|רבי יוחנן בן זכאי]], אבער למעשה איז עס א טעות.}}
2) ר' [[רבי שלמה אבן גבירול]], (פון די ראשונים און א גאר באקאנטער פייטן) עס ווערט אזוי געברענגט בכמה מקומות בשם ספר התחיה.{{הערה| פון שניאור זקש ע' 58. דער לקוטי מהרי"ח ברענגט אז ער האט געזעהן אין געוויסע סידורים בשם ס' התחיה אז דער מחבר איז [[רבן יוחנן בן זכאי|רבי יוחנן בן זכאי]], אבער למעשה איז עס א טעות.}}


3) ר' יהודה הלוי.{{מקור}}
3) ר' יהודה הלוי.{{מקור}}