אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:לשון סגי נהור"

ק
החלפת טקסט – "{{דעסקריפציע||ענגליש=" ב־"{{דעסקריפציע||ענגליש = "
אין תקציר עריכה
 
ק (החלפת טקסט – "{{דעסקריפציע||ענגליש=" ב־"{{דעסקריפציע||ענגליש = ")
 
(9 מיטלסטע ווערסיעס פון 6 באַניצער נישט געוויזן.)
שורה 1: שורה 1:
{{דעסקריפציע||ענגליש = rhetorical device|העב=צורת שימוש בשפה שמתכוונת להפך ממה שנאמר|דייטש=rhetorische Ironiefigur|}}
דער טערמין '''לָשון סַגי נָהור''' ווערט באנוצט ווען מ'וויל עפעס זאגן פארקערט, ד"ה מען וויל נישט אויסרעדן א שלעכט רייד רעדט מען אויס פארקערט אויף גוטס.
דער טערמין '''לָשון סַגי נָהור''' ווערט באנוצט ווען מ'וויל עפעס זאגן פארקערט, ד"ה מען וויל נישט אויסרעדן א שלעכט רייד רעדט מען אויס פארקערט אויף גוטס.


שורה 16: שורה 17:
[[קאַטעגאָריע:ווערטער]]
[[קאַטעגאָריע:ווערטער]]
[[קאַטעגאָריע:יידישע אויסדרוקן]]
[[קאַטעגאָריע:יידישע אויסדרוקן]]
[[קאטעגאריע:אויף יידיש]]
{{שטומף|אידישקייט}}
[[HE:לשון סגי נהור]]
   
{{קרד/ויקי/יידיש}}