אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:התקווה"

788 בייטן אראפגענומען ,  פֿאַר 2 יאָר
ק
החלפת טקסט – "{{דעסקריפציע||ענגליש=" ב־"{{דעסקריפציע||ענגליש = "
ק (החלפת טקסט – "װ" ב־"וו")
ק (החלפת טקסט – "{{דעסקריפציע||ענגליש=" ב־"{{דעסקריפציע||ענגליש = ")
 
(8 מיטלסטע ווערסיעס פון 4 באַניצער נישט געוויזן.)
שורה 1: שורה 1:
{{דעסקריפציע||ענגליש = national anthem of Israel|העב=ההמנון הלאומי של מדינת ישראל|דייטש=Nationalhymne Israels|}}
‫[[טעקע:Hatikva.svg|left|200px]]
‫[[טעקע:Hatikva.svg|left|200px]]
המנון '''התּקווה''' (פון [[העברעאיש]]: '''די האָפענונג''') איז דער נאַציאָנאַלער [[הימן]] פון דער [[מדינת ישׂראל]]. דער טעקסט פונעם הימן איז דער ערשטער קופּלעט מיטן רעפרען פון אַ ‫פּאָעמע‬ "תקוותּנו", וואָס איז געשריבן געוואָרן דורך [[נפתלי הערץ אימבער]] אין 1878. די מעלאָדיע שטאַמט פון אַ רומענישן ניגון, וואָס אַליין קומט פון אַן ‫איטאַליעניש‬ ליד פון 16טן י"ה.
המנון '''התּקווה''' (פון [[העברעאיש]]: '''די האָפענונג''') איז דער נאַציאָנאַלער הימן פון דער [[מדינת ישׂראל]]. דער טעקסט פונעם הימן איז דער ערשטער קופּלעט מיטן רעפרען פון אַ ‫פּאָעמע‬ "תקוותּנו", וואָס איז געשריבן געוואָרן דורך [[נפתלי הערץ אימבער]] אין 1878. די מעלאָדיע שטאַמט פון אַ רומענישן ניגון, וואָס אַליין קומט פון אַן ‫איטאַליעניש‬ ליד פון 16טן י"ה.


== טעקסט ==
== טעקסט ==
שורה 30: שורה 31:
| עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ
| עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ
| أملنا لم يضع بعد،
| أملنا لم يضع بعد،
| אונדזער האָפענונג איז נאָך נישט פאַרלוירן,
| אונזער האָפענונג איז נאָך נישט פאַרלוירן,
|-  
|-  
| הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם
| הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם
שורה 38: שורה 39:
| לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ
| לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ
| أن نكون أمّة حرّة في بلادنا،
| أن نكون أمّة حرّة في بلادنا،
| צו זיין אַ פריי פאָלק אין אונדזער לאַנד,
| צו זיין אַ פריי פאָלק אין אונזער לאַנד,
|-  
|-  
| אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.
| אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.
שורה 81: שורה 82:
|-
|-
   | עוד לא אבדה תקותנו
   | עוד לא אבדה תקותנו
   | אונדזער האָפענונג איז נאָך ניט פאַרפאַלן,
   | אונזער האָפענונג איז נאָך ניט פאַרפאַלן,
   |ليس لدينا أمل فقدت حتى الآن ،
   |ليس لدينا أمل فقدت حتى الآن ،
|-
|-
שורה 89: שורה 90:
|-
|-
   | לשוב לארץ אבותינו
   | לשוב לארץ אבותינו
   | צו אומקערן צום לאַנד פון אונדזערע אבות,
   | צו אומקערן צום לאַנד פון אונזערע אבות,
  |للعودة الى أرض آبائنا،
  |للعودة الى أرض آبائنا،
|-
|-
שורה 101: שורה 102:
|-
|-
   | כל עוד דמעות מעינינו
   | כל עוד דמעות מעינינו
   | ווי לאַנג ווי טרערן פון אונדזער אויגן
   | ווי לאַנג ווי טרערן פון אונזער אויגן
   |طالما الدموع من أعيننا
   |طالما الدموع من أعيننا
|-
|-
שורה 109: שורה 110:
|-
|-
   | ורבבות מבני עמנו
   | ורבבות מבני עמנו
   | און מאַסן פון אונדזער פאָלק
   | און מאַסן פון אונזער פאָלק
   |وحشود من أبناء بلدنا
   |وحشود من أبناء بلدنا
|-
|-
   | עוד הולכים על קברי אבות
   | עוד הולכים על קברי אבות
  |נאָך באַזוכן קאָוועד די קברים פון (אונדזער) אבות;  
  |נאָך באַזוכן קאָוועד די קברים פון (אונזער) אבות;  
   |لا تزال تدفع الضريح في قبور (دينا) الآباء
   |لا تزال تدفع الضريح في قبور (دينا) الآباء
|-
|-
שורה 128: שורה 129:
|-
|-
   | כל עוד חומת מחמדינו;
   | כל עוד חומת מחמדינו;
   | ווי לאַנג ווי אונדזער טייער [[כותל|וואנט]]
   | ווי לאַנג ווי אונזער טייער [[כותל|וואנט]]
   |طالما حائطنا الثمينة
   |طالما حائطنا الثمينة
|-
|-
   | לעינינו מופעת,
   | לעינינו מופעת,
   | באַווייזט זיך פאַר אונדזער אויגן,
   | באַווייזט זיך פאַר אונזער אויגן,
   |يظهر أمام أعيننا،
   |يظهر أمام أعيننا،
|-
|-
   | ועל חרבן מקדשנו
   | ועל חרבן מקדשנו
   | און איבער דער צעשטערונג פון אונדזער בית-המקדש
   | און איבער דער צעשטערונג פון אונזער בית-המקדש
   |وعلى تدمير هيكلنا
   |وعلى تدمير هيكلنا
|-
|-
שורה 186: שורה 187:
|-
|-
   | שער יכת שאיה
   | שער יכת שאיה
   |די דערנידעריקט שטאָט טויערן צייכן,  
   |די דערנידריגט שטאָט טויערן צייכן,  
   |وخاشعة مارك مدينة غيتس،
   |وخاشعة مارك مدينة غيتس،
|-
|-
שורה 236: שורה 237:
|-
|-
   |כל עוד נטפי דם בעורקינו
   |כל עוד נטפי דם בעורקינו
   |ווי לאַנג ווי טראפנס פון בלוט אין אונדזער וועינס  
   |ווי לאַנג ווי טראפנס פון בלוט אין אונזער וועינס  
   |طالما قطرات من الدم في عروقنا
   |طالما قطرات من الدم في عروقنا
|-
|-
שורה 244: שורה 245:
|-
|-
   | ועלי קברות אבותינו
   | ועלי קברות אבותינו
   |און אויף די גרייווז פון אונדזער אבות  
   |און אויף די גרייווז פון אונזער אבות  
   |وبناء على قبور آبائنا
   |وبناء على قبور آبائنا
|-
|-
שורה 275: שורה 276:
|-
|-
   | כי עוד ירחמנו אל זועם;
   | כי עוד ירחמנו אל זועם;
   | אַז אַ ווראַטהפול גאָט זאל נאָך האָבן רחמנות אויף אונדז,
   | אַז אַ ווראַטהפול גאָט זאל נאָך האָבן רחמנות אויף אונז,
   |وهذا قد والله غاضب لا تزال ارحمنا؛
   |وهذا قد والله غاضب لا تزال ارحمنا؛
|-
|-
שורה 294: שורה 295:
|-
|-
   | את קול אחד חוזינו,
   | את קול אחד חוזינו,
   | דער קול פון איינער פון אונדזער וויזשאַנעריז,
   | דער קול פון איינער פון אונזער וויזשאַנעריז,
   |صوت واحد من أصحاب الرؤية لدينا،
   |صوت واحد من أصحاب الرؤية لدينا،
|-
|-
שורה 302: שורה 303:
|-
|-
   |גם אחרית תקותנו
   |גם אחרית תקותנו
   | בלויז דאָרט איז דער סוף פון אונדזער האָפענונג!
   | בלויז דאָרט איז דער סוף פון אונזער האָפענונג!
   |فقط هناك نهاية للأمل لدينا!
   |فقط هناك نهاية للأمل لدينا!
|-
|-
שורה 331: שורה 332:
|}
|}


== תהלים קכ"ו ==
[[קאַטעגאָריע:מדינת ישראל]]
{{דיק|  שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת: בְּשׁוּב ה', אֶת-שִׁיבַת צִיּוֹן--    הָיִינוּ, כְּחֹלְמִים. אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק, פִּינוּ--    וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה: אָז, יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם--    הִגְדִּיל ה', לַעֲשׂוֹת עִם-אֵלֶּה. הִגְדִּיל ה', לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ--    הָיִינוּ שְׂמֵחִים. שׁוּבָה ה', אֶת-שבותנו (שְׁבִיתֵנוּ)--    כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב. הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה--    בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ. הָלוֹךְ יֵלֵךְ, וּבָכֹה--    נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ-הַזָּרַע: בֹּא-יָבֹא בְרִנָּה--    נֹשֵׂא, אֲלֻמֹּתָיו.|[[תהלים]] קכ"ו}}
 
[[קאַטעגאָריע:ישראל]]
[[קאַטעגאָריע:רעגירונג זינגלידער]]
[[קאַטעגאָריע:רעגירונג זינגלידער]]
[[קאַטעגאָריע:אומבאקוקט]]
[[קאַטעגאָריע:אויף יידיש]]
[[קאַטעגאָריע:אויף יידיש]]  
[[HE:התקווה]]  
{{קרד/ויקי/יידיש}}
{{קרד/ויקי/יידיש}}