אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:אשכנזישע הברה"

ק
החלפת טקסט – "{{דעסקריפציע||ענגליש=" ב־"{{דעסקריפציע||ענגליש = "
ק (החלפת טקסט – "{{דעסקריפציע||ענגליש=" ב־"{{דעסקריפציע||ענגליש = ")
 
שורה 1: שורה 1:
{{דעסקריפציע||ענגליש=dialect of Hebrew|העב=צורת הגייה עברית|}}
{{דעסקריפציע||ענגליש = dialect of Hebrew|העב=צורת הגייה עברית|}}
'''אשכנזישע הברה''' איז אַ נוסח אַרויסצוריידן [[לשון קודש]] און [[תרגום לשון]], וואָס האָט זיך אַנטוויקלט צווישן [[אשכנזים|אשכנזישע אידן]]. צוזאַמען מיט באַשטימטע באַזונדערקייטן אין סינטאַקס און וואָרטשאַץ שטעלט זי מיט זיך פאָר אַ שפּראַך, אַ יורש פון לשון קודש, וואָס אשכנזים פלעגן פאַרווענדן פאַר תפילה טאָן און חזנות, ליינען און שרייבן ביכער, פאַר לערנען. ווייט פאַרשפּרייט ביז די יאָרן פון [[חורבן]] איז דער אשכנזישער אַרויסרייד היינטצוטאָג זייער באַגרעניצט אין זיין באַנוץ, נאָכגעבנדיק זיין ראָלע דער הברה פון מאָדערנעם [[עברית]] אין [[מדינת ישראל]] און אַפילו אין אַנדערע לענדער.
'''אשכנזישע הברה''' איז אַ נוסח אַרויסצוריידן [[לשון קודש]] און [[תרגום לשון]], וואָס האָט זיך אַנטוויקלט צווישן [[אשכנזים|אשכנזישע אידן]]. צוזאַמען מיט באַשטימטע באַזונדערקייטן אין סינטאַקס און וואָרטשאַץ שטעלט זי מיט זיך פאָר אַ שפּראַך, אַ יורש פון לשון קודש, וואָס אשכנזים פלעגן פאַרווענדן פאַר תפילה טאָן און חזנות, ליינען און שרייבן ביכער, פאַר לערנען. ווייט פאַרשפּרייט ביז די יאָרן פון [[חורבן]] איז דער אשכנזישער אַרויסרייד היינטצוטאָג זייער באַגרעניצט אין זיין באַנוץ, נאָכגעבנדיק זיין ראָלע דער הברה פון מאָדערנעם [[עברית]] אין [[מדינת ישראל]] און אַפילו אין אַנדערע לענדער.