אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:עסטלאנד פאלקלאר ארכיוו"

ק
החלפת טקסט – "עטלעכע" ב־"עטליכע"
ק (החלפת טקסט – "זיינען" ב־"זענען")
ק (החלפת טקסט – "עטלעכע" ב־"עטליכע")
שורה 33: שורה 33:
די ייִדישע קאָלעקציע (ERA, juudi) איז געווען א פרוכט פון דער מיטאַרבעט צווישן צוויי עסטלאַנדישע וויסנשאַפטלער, וועלכע האָבן זיך אינטערעסירט מיט דער [[יידיש|ייִדישער שפּראַך]] און קולטור — דער עסטלאַנדישער [[לינגוויסטיקע|לינגוויסט]] פּאַוּל אַריסטע און דער פאָלקלאָריסט פונעם באַלטישן דייטשען [[ייִחוס]] וואַלטער אַנדערסאָן. מיט זיינע [[סטודענט|סטודענטן]] און לערער פון דאָרפּאַטער ייִדישער שול (צווישן זיי איסידאָר לעווין, ס.ב.קאַפּלאַן און אליע לעווענבערג) האָבן זיי אָרגאַניזירט די רעגולערע זאַמלונג-אַרבעט: צו יאָר 1930 האָט דער ייִדישער אוצר אנטהאַלטן 385 זייטלען דהיינו 164 דערציילונגען, 169 לידער, 538 אָבערגלויבן, 374 שפּריכווערטער, 23 רעטענישן.<ref>[https://dspace.ut.ee/handle/10062/21053?show=full ''P. Ariste''. Nichtestnische Sammlungen des Estnischen Volkskundlichen Archivs //  Sitzungsberichte der Gelehrten Estnischen Gesellschaft, 1930. Z.127-128.]</ref>
די ייִדישע קאָלעקציע (ERA, juudi) איז געווען א פרוכט פון דער מיטאַרבעט צווישן צוויי עסטלאַנדישע וויסנשאַפטלער, וועלכע האָבן זיך אינטערעסירט מיט דער [[יידיש|ייִדישער שפּראַך]] און קולטור — דער עסטלאַנדישער [[לינגוויסטיקע|לינגוויסט]] פּאַוּל אַריסטע און דער פאָלקלאָריסט פונעם באַלטישן דייטשען [[ייִחוס]] וואַלטער אַנדערסאָן. מיט זיינע [[סטודענט|סטודענטן]] און לערער פון דאָרפּאַטער ייִדישער שול (צווישן זיי איסידאָר לעווין, ס.ב.קאַפּלאַן און אליע לעווענבערג) האָבן זיי אָרגאַניזירט די רעגולערע זאַמלונג-אַרבעט: צו יאָר 1930 האָט דער ייִדישער אוצר אנטהאַלטן 385 זייטלען דהיינו 164 דערציילונגען, 169 לידער, 538 אָבערגלויבן, 374 שפּריכווערטער, 23 רעטענישן.<ref>[https://dspace.ut.ee/handle/10062/21053?show=full ''P. Ariste''. Nichtestnische Sammlungen des Estnischen Volkskundlichen Archivs //  Sitzungsberichte der Gelehrten Estnischen Gesellschaft, 1930. Z.127-128.]</ref>


דאָס ערשטע מאָל זענען די מאַטעריאַלן פון דער ייִדישער קאָלעקציע פּובליקירטן געווען אין דער אַרטירקל פון פּאַוּל אַריסטע "עטלעכע ייִדישע פאָלקסלידער אין דעם רעפּערטוּאַר פון עסטן".<ref>[https://hebrewbooks.org/43634 ייִוואָ בלעטער 3. 1932. ז.148-157]</ref>
דאָס ערשטע מאָל זענען די מאַטעריאַלן פון דער ייִדישער קאָלעקציע פּובליקירטן געווען אין דער אַרטירקל פון פּאַוּל אַריסטע "עטליכע ייִדישע פאָלקסלידער אין דעם רעפּערטוּאַר פון עסטן".<ref>[https://hebrewbooks.org/43634 ייִוואָ בלעטער 3. 1932. ז.148-157]</ref>


צום יאָר 1937 איז די ייִדישע קאָלעקציע אויסגעוואַקסן ביז 600 בלעטער (215 בלעטער מער ווי מיט זיבן יאָר פריער), וואָס זענען געטיילט געוואָרן אויף אַזעלכע קאַטעגאָריעס׃ 211 לידער (183 "פאָלקסלידער" און 83 "קינדערלידער"), 627 ווערטלעך און שפּריכווערטער,  24 רעטענישן, 193 מעשיות, 346 אָבערגלויבנס און 24 "קולות הטבע".<ref>[https://www.digar.ee/arhiiv/et/perioodika/28984 Richard Viidalepp. Statistilisi andmeid eesti rahvaluulekogudest 1.IV.1937. // Rahvapärimuste selgitaja. Tartu, 1937. No. 3 (November). Lh.73-82.]</ref>
צום יאָר 1937 איז די ייִדישע קאָלעקציע אויסגעוואַקסן ביז 600 בלעטער (215 בלעטער מער ווי מיט זיבן יאָר פריער), וואָס זענען געטיילט געוואָרן אויף אַזעלכע קאַטעגאָריעס׃ 211 לידער (183 "פאָלקסלידער" און 83 "קינדערלידער"), 627 ווערטלעך און שפּריכווערטער,  24 רעטענישן, 193 מעשיות, 346 אָבערגלויבנס און 24 "קולות הטבע".<ref>[https://www.digar.ee/arhiiv/et/perioodika/28984 Richard Viidalepp. Statistilisi andmeid eesti rahvaluulekogudest 1.IV.1937. // Rahvapärimuste selgitaja. Tartu, 1937. No. 3 (November). Lh.73-82.]</ref>
שורה 39: שורה 39:
[[File:80 Rahvapärimuste Selgitaja 3. Tartu- Eesti Rahvaluule Arhiiv, 1937. .Richard Viidalepp. Statistilisi andmeid eesti rahvaluulekogudest 1.IV 1937, 73–82..png|קליין|600 פיקס|די סטאטיסטיק פון די ניט-עסטנישע פאָלקלאָר-קאָלעקציעס אין דעם אַרכיוו אין 1937.]]
[[File:80 Rahvapärimuste Selgitaja 3. Tartu- Eesti Rahvaluule Arhiiv, 1937. .Richard Viidalepp. Statistilisi andmeid eesti rahvaluulekogudest 1.IV 1937, 73–82..png|קליין|600 פיקס|די סטאטיסטיק פון די ניט-עסטנישע פאָלקלאָר-קאָלעקציעס אין דעם אַרכיוו אין 1937.]]


די לעצטע איז איינער זייער אַ באַזונדערער זשאַנער פון "פייגל-שטימעס אימיטאציעס אין פאָלקלאָר" אָדער, פשוט און פּראָסט: וואָס זאָגן די פייגל אין פאָלקלאָר. אין עסטלאַנד האָט אַזאַ ציקאַווע דערשיינונג דערפאָרשט עדוּאַרד לויגאסטע-טרוי. אין זיין בוך גיט ער, צווישן אַנדערש, עטלעכע ייִדישע באַשרייבונגען, למשל: זינגט אין עסטלאַנד ייִדישער סאָלאָוויי: "צוויטשי צוויטש צוויטשערי, ס'קומט דער פרילינג" (ERA Juudi 2, 52(2); ERA, Juudi 2, 81 (2)).<ref>Eduard Laugaste(-Treu). Die estnischen Vogelstimmendeutungen. (FF communications, vol. XXXIV-2, No. 97). Helsinki, 1931. S.52.</ref>
די לעצטע איז איינער זייער אַ באַזונדערער זשאַנער פון "פייגל-שטימעס אימיטאציעס אין פאָלקלאָר" אָדער, פשוט און פּראָסט: וואָס זאָגן די פייגל אין פאָלקלאָר. אין עסטלאַנד האָט אַזאַ ציקאַווע דערשיינונג דערפאָרשט עדוּאַרד לויגאסטע-טרוי. אין זיין בוך גיט ער, צווישן אַנדערש, עטליכע ייִדישע באַשרייבונגען, למשל: זינגט אין עסטלאַנד ייִדישער סאָלאָוויי: "צוויטשי צוויטש צוויטשערי, ס'קומט דער פרילינג" (ERA Juudi 2, 52(2); ERA, Juudi 2, 81 (2)).<ref>Eduard Laugaste(-Treu). Die estnischen Vogelstimmendeutungen. (FF communications, vol. XXXIV-2, No. 97). Helsinki, 1931. S.52.</ref>


די גרעסטע טייל פון די דאָזיקע מאַטעריאַלן איז אָפּגעהיט אין דער שטאָט דאָרפּעט.
די גרעסטע טייל פון די דאָזיקע מאַטעריאַלן איז אָפּגעהיט אין דער שטאָט דאָרפּעט.