אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "רוי:גריגארי קאנאוויטש"

ק
החלפת טקסט – "ײַ" ב־"יי"
ק (החלפת טקסט – "ייִדנטום" ב־"אידנטום")
ק (החלפת טקסט – "ײַ" ב־"יי")
שורה 10: שורה 10:
גריגאָרי קאַנאָוויטשעס ביכער זענען דערשינען אין איבערזעצונגען אויף צוועלף שפּראַכן, בתוכם ענגליש, דייטש, העברעיִש, פראַנצויזיש, טשעכיש, פּויליש, אונגאַריש, עספּעראַנטאָ און נאך. אויסצוגן פון זיין ראָמען "פייגל איבערן בית-עלמין" און "באַזונדערע דערציילונגען" זענען פאַרעפנטלעכט געוואָרן אין איבערזעצונגען אויף ייִדיש אויף די שפּאַלטן פון "[[ביראָבידזשאַנער שטערן]]" און "[[ירושלימער אַלמאַנאַך]]".
גריגאָרי קאַנאָוויטשעס ביכער זענען דערשינען אין איבערזעצונגען אויף צוועלף שפּראַכן, בתוכם ענגליש, דייטש, העברעיִש, פראַנצויזיש, טשעכיש, פּויליש, אונגאַריש, עספּעראַנטאָ און נאך. אויסצוגן פון זיין ראָמען "פייגל איבערן בית-עלמין" און "באַזונדערע דערציילונגען" זענען פאַרעפנטלעכט געוואָרן אין איבערזעצונגען אויף ייִדיש אויף די שפּאַלטן פון "[[ביראָבידזשאַנער שטערן]]" און "[[ירושלימער אַלמאַנאַך]]".


==זײַנע ראָמאַנען==
==זיינע ראָמאַנען==
* Я смотрю на звезду, Вильнюс, 1959
* Я смотрю на звезду, Вильнюс, 1959
* Свечи на ветру, Вильнюс, 1979
* Свечи на ветру, Вильнюс, 1979
שורה 22: שורה 22:


==וועבלינקען==
==וועבלינקען==
* [http://www.gkanovich.com/ וועבזײַטל פון גריגאָרי קאַנאָוויטש] (רוסיש, ליטוויש און ענגליש)
* [http://www.gkanovich.com/ וועבזייטל פון גריגאָרי קאַנאָוויטש] (רוסיש, ליטוויש און ענגליש)


{{גרונטסארטיר:קאנאוויטש, גריגארי}}
{{גרונטסארטיר:קאנאוויטש, גריגארי}}